Перевод "держать вас удовлетворены" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
держать - перевод : держать - перевод : удовлетворены - перевод : вас - перевод : удовлетворены - перевод : Держать - перевод : держать - перевод : держать вас удовлетворены - перевод : удовлетворены - перевод : держать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Итак, я стал брюзгой и держать вас держать вас ныть | So I become a grouch and keep you keep you whining |
Буду держать за вас кулачки. | I will keep my fingers crossed for you. |
Буду держать за вас кулачки. | I'll keep my fingers crossed for you. |
Они будут держать вас, живущих. | They will keep you living. |
Том будет держать вас в курсе. | Tom will keep you informed. |
Я буду держать вас в курсе. | I'll keep you posted. |
Я буду держать вас в курсе. | I'll keep you informed. |
Мы будем держать вас в курсе. | We'll keep you updated. |
Мы будем держать вас в курсе. | We'll keep you informed. |
Удовлетворены? | Why, of course. |
У вас появляется любовник, вы удовлетворены, и вы сохраняете брак. | You ll have a lover and be satisfied and keep the family unit together. |
Предполагаю, что это лучший способ вас держать. | Uh, I guess the best way would be to stand behind. |
Я не хотела держать вас в темноте. | I didn't mean to keep you standing in the dark. |
Мы будем держать Вас в курсе событий. | We will try to keep on the air. |
Вы удовлетворены? | Are you satisfied? |
Мы удовлетворены. | We're satisfied. |
Они удовлетворены. | They're satisfied. |
Я не должен был держать Вас так поздно! | I shouldn't have kept you out so late! |
Они не имеют права держать вас здесь взаперти. | To be shut up in here they should never have done it! |
Я призываю вас всегда держать под контролем те решения, которые вас определяют. | And so, I invite you to stay awake to those decisions that define you. |
Soul, это не проблема, чтобы держать вас .. Смеется кукла. | Soul, it's no problem to keep you .. Laughs doll. |
И наш совет держать его в банке. Уверяем вас. | So our advice is keep it in the can, uh, with confidence. |
Я буду держать пари, что у вас идеальное зрение. | I'll bet you have perfect 20 20 vision. |
Мы будем держать вас в курсе событий... П ру... | Rest assured that immediate relayto you of any and all information... |
Вынужден просить вас, профессор, держать свои небылицы при себе. | I must insist, Professor, that you keep these fish stories to yourself. |
Они были удовлетворены. | They were satisfied. |
Вы удовлетворены результатами? | Are you satisfied with the results? |
Не будьте удовлетворены. | You are never satisfied. |
Надеюсь, вы удовлетворены. | I hope this is satisfactory. |
Девушки, это, те дни прошу Вас держать рот на замке. | Girls, this, these days begging you keep your mouth shut. |
СкотландЯрд будет держать вас в курсе наших дальнейших сумасшедших решений. | Scotland Yard will continue to inform you of our further insane decisions. |
Мы были полностью удовлетворены. | We were fully satisfied. |
Вы удовлетворены моим объяснением? | Are you satisfied with my explanation? |
Они были удовлетворены результатом. | They were satisfied with the result. |
Большинство людей были удовлетворены. | Most people were satisfied. |
Помоги мне быть удовлетворены. | Help me to be satisfied. |
Надеюсь, теперь вы удовлетворены? | I hope the countess is satisfied with what he has done. |
Мы не вполне удовлетворены. | We are not entirely satisfied. |
Вы удовлетворены, я надеюсь? | And you're satisfied, I hope? |
Он будет держать вас, пока не добьётся того, что ему нужно. | He'll keep after you till he has what he wants. |
Я надеюсь, что вы удовлетворены. | I hope you're satisfied. |
Всё законные требования будут удовлетворены. | All legitimate claims will be settled. |
Теперь, я надеюсь, вы удовлетворены. | Now I hope all of you feel better. |
Насколько они удовлетворены имеющейся продукцией? | How satisfied are they with the current products? |
Вернее, мы совсем не удовлетворены. | In fact, we are not satisfied at all. |
Похожие Запросы : держать удовлетворены - держать их удовлетворены - держать вас - держать вас - держать вас - держать вас хорошо - держать вас счастливым - держать вас работает - держать вас заземлен - держать вас занят - держать вас комфортно