Перевод "держать вас" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
держать - перевод : держать - перевод : вас - перевод : держать вас - перевод : Держать - перевод : держать - перевод : держать вас - перевод : держать вас - перевод : держать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Итак, я стал брюзгой и держать вас держать вас ныть | So I become a grouch and keep you keep you whining |
Буду держать за вас кулачки. | I will keep my fingers crossed for you. |
Буду держать за вас кулачки. | I'll keep my fingers crossed for you. |
Они будут держать вас, живущих. | They will keep you living. |
Том будет держать вас в курсе. | Tom will keep you informed. |
Я буду держать вас в курсе. | I'll keep you posted. |
Я буду держать вас в курсе. | I'll keep you informed. |
Мы будем держать вас в курсе. | We'll keep you updated. |
Мы будем держать вас в курсе. | We'll keep you informed. |
Предполагаю, что это лучший способ вас держать. | Uh, I guess the best way would be to stand behind. |
Я не хотела держать вас в темноте. | I didn't mean to keep you standing in the dark. |
Мы будем держать Вас в курсе событий. | We will try to keep on the air. |
Я не должен был держать Вас так поздно! | I shouldn't have kept you out so late! |
Они не имеют права держать вас здесь взаперти. | To be shut up in here they should never have done it! |
Я призываю вас всегда держать под контролем те решения, которые вас определяют. | And so, I invite you to stay awake to those decisions that define you. |
Soul, это не проблема, чтобы держать вас .. Смеется кукла. | Soul, it's no problem to keep you .. Laughs doll. |
И наш совет держать его в банке. Уверяем вас. | So our advice is keep it in the can, uh, with confidence. |
Я буду держать пари, что у вас идеальное зрение. | I'll bet you have perfect 20 20 vision. |
Мы будем держать вас в курсе событий... П ру... | Rest assured that immediate relayto you of any and all information... |
Вынужден просить вас, профессор, держать свои небылицы при себе. | I must insist, Professor, that you keep these fish stories to yourself. |
Девушки, это, те дни прошу Вас держать рот на замке. | Girls, this, these days begging you keep your mouth shut. |
СкотландЯрд будет держать вас в курсе наших дальнейших сумасшедших решений. | Scotland Yard will continue to inform you of our further insane decisions. |
Он будет держать вас, пока не добьётся того, что ему нужно. | He'll keep after you till he has what he wants. |
Мы будем держать Вас в курсе по любым изменениям в данном деле. | More updates will be posted as of when. |
Но ведь ни кто не ограничивает вас, заставляя держать шарики только руками. | But, no one say that you have to hold balloons only in your hands. |
Что ж, братья, я вас по морям водил, мне и ответ держать. | I led you across seas, brothers, I'll pay the price. |
Откроете ли вы иль утаите, что у вас (в душе), Аллах вас призовет ответ держать пред Ним. | Whether you publish what is in your hearts or hide it, God shall make reckoning with you for it. |
Откроете ли вы иль утаите, что у вас (в душе), Аллах вас призовет ответ держать пред Ним. | Whether you reveal what is within your selves, or conceal it, God will call you to account for it. |
Откроете ли вы иль утаите, что у вас (в душе), Аллах вас призовет ответ держать пред Ним. | Allah will call you to account for what is in your minds whether you disclose it or hide it. |
Так держать! | Keep it up! |
Так держать! | Way to go! |
Держать до | Hold until |
Так держать! | Yes! |
Держать оборону . | Hold the line. |
Так держать! | 'Nice work! |
Так держать! | That's great everyone! |
Так держать. | That's right. |
Так держать! | Couldn't do better, son. |
Так держать. | That's the stuff. Come on. |
Так держать. | Carry on, then. |
Держать 40. | Steer 40. |
Так держать! | Steady as you go! |
Так держать. | Now you're talking. |
Так держать. | Keep on the beam. |
Так держать. | Keep the thought. |
Похожие Запросы : держать вас хорошо - держать вас удовлетворены - держать вас счастливым - держать вас работает - держать вас заземлен - держать вас занят - держать вас комфортно - держать вас защищены - держать вас тока - держать вас работает - держать вас развлекали - держать вас занимается