Перевод "держать вас" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

держать - перевод : держать - перевод : вас - перевод : держать вас - перевод : Держать - перевод : держать - перевод : держать вас - перевод : держать вас - перевод : держать - перевод :
ключевые слова : Guys Keeping Holding Secret Control

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Итак, я стал брюзгой и держать вас держать вас ныть
So I become a grouch and keep you keep you whining
Буду держать за вас кулачки.
I will keep my fingers crossed for you.
Буду держать за вас кулачки.
I'll keep my fingers crossed for you.
Они будут держать вас, живущих.
They will keep you living.
Том будет держать вас в курсе.
Tom will keep you informed.
Я буду держать вас в курсе.
I'll keep you posted.
Я буду держать вас в курсе.
I'll keep you informed.
Мы будем держать вас в курсе.
We'll keep you updated.
Мы будем держать вас в курсе.
We'll keep you informed.
Предполагаю, что это лучший способ вас держать.
Uh, I guess the best way would be to stand behind.
Я не хотела держать вас в темноте.
I didn't mean to keep you standing in the dark.
Мы будем держать Вас в курсе событий.
We will try to keep on the air.
Я не должен был держать Вас так поздно!
I shouldn't have kept you out so late!
Они не имеют права держать вас здесь взаперти.
To be shut up in here they should never have done it!
Я призываю вас всегда держать под контролем те решения, которые вас определяют.
And so, I invite you to stay awake to those decisions that define you.
Soul, это не проблема, чтобы держать вас .. Смеется кукла.
Soul, it's no problem to keep you .. Laughs doll.
И наш совет держать его в банке. Уверяем вас.
So our advice is keep it in the can, uh, with confidence.
Я буду держать пари, что у вас идеальное зрение.
I'll bet you have perfect 20 20 vision.
Мы будем держать вас в курсе событий... П ру...
Rest assured that immediate relayto you of any and all information...
Вынужден просить вас, профессор, держать свои небылицы при себе.
I must insist, Professor, that you keep these fish stories to yourself.
Девушки, это, те дни прошу Вас держать рот на замке.
Girls, this, these days begging you keep your mouth shut.
СкотландЯрд будет держать вас в курсе наших дальнейших сумасшедших решений.
Scotland Yard will continue to inform you of our further insane decisions.
Он будет держать вас, пока не добьётся того, что ему нужно.
He'll keep after you till he has what he wants.
Мы будем держать Вас в курсе по любым изменениям в данном деле.
More updates will be posted as of when.
Но ведь ни кто не ограничивает вас, заставляя держать шарики только руками.
But, no one say that you have to hold balloons only in your hands.
Что ж, братья, я вас по морям водил, мне и ответ держать.
I led you across seas, brothers, I'll pay the price.
Откроете ли вы иль утаите, что у вас (в душе), Аллах вас призовет ответ держать пред Ним.
Whether you publish what is in your hearts or hide it, God shall make reckoning with you for it.
Откроете ли вы иль утаите, что у вас (в душе), Аллах вас призовет ответ держать пред Ним.
Whether you reveal what is within your selves, or conceal it, God will call you to account for it.
Откроете ли вы иль утаите, что у вас (в душе), Аллах вас призовет ответ держать пред Ним.
Allah will call you to account for what is in your minds whether you disclose it or hide it.
Так держать!
Keep it up!
Так держать!
Way to go!
Держать до
Hold until
Так держать!
Yes!
Держать оборону .
Hold the line.
Так держать!
'Nice work!
Так держать!
That's great everyone!
Так держать.
That's right.
Так держать!
Couldn't do better, son.
Так держать.
That's the stuff. Come on.
Так держать.
Carry on, then.
Держать 40.
Steer 40.
Так держать!
Steady as you go!
Так держать.
Now you're talking.
Так держать.
Keep on the beam.
Так держать.
Keep the thought.

 

Похожие Запросы : держать вас хорошо - держать вас удовлетворены - держать вас счастливым - держать вас работает - держать вас заземлен - держать вас занят - держать вас комфортно - держать вас защищены - держать вас тока - держать вас работает - держать вас развлекали - держать вас занимается