Перевод "держать его безопасным" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

его - перевод :
Him

его - перевод :
His

держать - перевод : его - перевод :
Its

держать - перевод : его - перевод : его - перевод : Держать - перевод : держать - перевод : держать его безопасным - перевод :
ключевые слова : Safer Safest Secure Safe Keeping Holding Secret Control Kill Down Find

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ладно.... просто держать его.
Okay....just keep it down.
Лучше держать его закрытым.
It's better it's shut.
Давайте держать его таким образом.
Let's keep it that way.
Вы можете держать его продления.
You can keep extending it.
Я не умею его держать.
I don't know how to hold him.
Тогда ты должна держать его сбывшимся.
Then you must keep it true.
Мы будем держать его в сохранности.
We'll keep him safe. We've got to.
Доктор как долго его будут держать?
Doctor how long would he be away?
Потому что я самым безопасным местом, чтобы сохранить его.
Because I'm the safest place to keep it.
Однажды дав обещание, ты должен его держать.
Once you have made a promise, you should keep it.
Пребывание за твою, чтобы держать его компании.
Staying for thine to keep him company.
Использовать его вместо рукоятки чтобы держать скульптуру.
Use it as a handle to hold the sculpture.
Вам надо держать его здесь, мистер Джефф.
You sure ought to keep him here, Mr. Jeff.
Ну, тогда, вы дурак, чтобы держать его.
Well, then, you're a fool to keep him.
Что делать с его головой? Держать крепче?
We should lay on his head, or at least hold it tight?
безопасным и справедливым.
безопасным и справедливым.
Если ты дал обещание ты должен держать его.
Once you have made a promise, you must keep it.
Сейчас я буду держать его здесь и вращать.
And what I'm going to do is, I'm going to hold it here, and I'm going to spin it.
Собираюсь держать его идешь 24 часа (какающих девушек)
Gonna keep it goin' 24 hours (scatting)
А если она его будет держать на привязи?
How about if she keeps him tied up? He's gentle.
Знает, как держать его подальше от этого городишки.
Keep him out of Bedford Falls, anyway.
Лилли, дорогая, Тътебе не надо держать его рядом.
Now, Lillie, darling, you shouldn't have that around, dear.
Держать животное в бессознательном состоянии во время его изучения его обязанность.
It's the doctor's job to keep the creature unconscious during the examination.
Этот мост выглядит безопасным.
This bridge looks secure.
Тоннель был объявлен безопасным.
The tunnel was declared safe.
Мне это кажется безопасным.
I feel like it's safe.
и этим городом безопасным!
And this Soil Secure,
И сим безопасным городом
And this Soil Secure,
и этим городом безопасным!
And by oath of this secure land,
И сим безопасным городом
And by oath of this secure land,
и этим городом безопасным!
and this land secure!
И сим безопасным городом
and this land secure!
и этим городом безопасным!
By the yonder secure city,
И сим безопасным городом
By the yonder secure city,
и этим городом безопасным!
And by this city of security (Makkah).
И сим безопасным городом
And by this city of security (Makkah).
и этим городом безопасным!
And this safe land.
И сим безопасным городом
And this safe land.
и этим городом безопасным!
and by this city (of Makkah), a haven of peace
И сим безопасным городом
and by this city (of Makkah), a haven of peace
и этим городом безопасным!
And by this land made safe
И сим безопасным городом
And by this land made safe
Мир стал менее безопасным.
There is still too much instability and conflict.
Такое вождение считается безопасным.
This is the safe way to drive.
Он должен быть безопасным.
It has to be safe.

 

Похожие Запросы : держать вас безопасным - держать вас безопасным - сделать его безопасным - делает его безопасным - держать его держать - держать его - держать его - держать его - держать его - держать его - что делает его безопасным - держать его протекающего - держать его высоко