Перевод "держать нас заземлены" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

держать - перевод : держать - перевод : нас - перевод :
Us

Держать - перевод : заземлены - перевод : держать - перевод : заземлены - перевод : заземлены - перевод : держать - перевод : держать нас заземлены - перевод :
ключевые слова : Keeping Holding Secret Control Only They More

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы не хотите держать нас?
Won't you keep us?
Вы не можете держать нас здесь.
You can't keep us here.
Ты не можешь держать нас здесь.
You can't keep us here.
Сколько нас ещё будут тут держать?
How much longer are we going to be kept here?
Он будет держать нас в курсе.
He will keep us informed.
Том будет держать нас в курсе.
Tom will keep us informed.
Они хотят держать нас в неведении насчет реальности.
And it's their desire to keep us ignorant to what is real.
...преследовать объект и держать нас в курсе! Принял!
Recommend that you check it out.
Поэтому в их собственных интересах было держать нас в неведении.
So it's been in their own personal best interests to keep us in the dark.
Папа, ты считаешь, что это правильно держать нас порознь так долго?
Father, do you think it fair to keep us apart for so long?
Так держать!
Keep it up!
Так держать!
Way to go!
Держать до
Hold until
Так держать!
Yes!
Держать оборону .
Hold the line.
Так держать!
'Nice work!
Так держать!
That's great everyone!
Так держать.
That's right.
Так держать!
Couldn't do better, son.
Так держать.
That's the stuff. Come on.
Так держать.
Carry on, then.
Держать 40.
Steer 40.
Так держать!
Steady as you go!
Так держать.
Now you're talking.
Так держать.
Keep on the beam.
Так держать.
Keep the thought.
Так держать.
Carry on.
Все, что я могу делать держать тебя, просто держать.
All I can do is just hold you, just hold you.
Итак, я стал брюзгой и держать вас держать вас ныть
So I become a grouch and keep you keep you whining
Так держать, ГОСПОДА.
Way to go GENTLEMEN.
Буду держать кулачки.
I'll keep my fingers crossed.
Давай держать связь.
Let's stay in touch.
Держать в тепле.
Keep warm.
Так держать, Том!
Way to go, Tom!
Держать поверх других
Keep above others
Держать соединение открытым
Keep alive
TEDxBerkeley, так держать!
TEDxBerkeley go!
Так держать, девочки.
Good job, girls!
Будем её держать?
Taisia Nikolayevna.
Мне держать их?
Do I get to hold them?
Так держать, парни!
Step right this way, boy.
Держать строй, солдаты.
Keep in line there, soldiers.
Держать ниже голову!
Keep your head down!
Будешь держать поводок.
Here, you be leash holder. All right.
Вот, так держать!
That's the spirit.

 

Похожие Запросы : держать нас - держать нас - держать нас - заземлены - держать нас вместе - держать нас развлекали - держать нас сосредоточены - держать нас честными - держать нас связаны - держать нас занят - держать нас занят