Перевод "держать нас сосредоточены" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

держать - перевод : держать - перевод : нас - перевод :
Us

Держать - перевод : сосредоточены - перевод : держать - перевод : сосредоточены - перевод : держать нас сосредоточены - перевод : держать - перевод : нас - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Вы не хотите держать нас?
Won't you keep us?
Вы не можете держать нас здесь.
You can't keep us here.
Ты не можешь держать нас здесь.
You can't keep us here.
Сколько нас ещё будут тут держать?
How much longer are we going to be kept here?
Он будет держать нас в курсе.
He will keep us informed.
Том будет держать нас в курсе.
Tom will keep us informed.
Они хотят держать нас в неведении насчет реальности.
And it's their desire to keep us ignorant to what is real.
...преследовать объект и держать нас в курсе! Принял!
Recommend that you check it out.
Поэтому в их собственных интересах было держать нас в неведении.
So it's been in their own personal best interests to keep us in the dark.
Папа, ты считаешь, что это правильно держать нас порознь так долго?
Father, do you think it fair to keep us apart for so long?
Основные поселения сосредоточены в Базу.
The major settlement is at Bazou.
Мы сосредоточены на усовершенствовании этой технологии.
We are focused on making this technology better.
Так держать!
Keep it up!
Так держать!
Way to go!
Держать до
Hold until
Так держать!
Yes!
Держать оборону .
Hold the line.
Так держать!
'Nice work!
Так держать!
That's great everyone!
Так держать.
That's right.
Так держать!
Couldn't do better, son.
Так держать.
That's the stuff. Come on.
Так держать.
Carry on, then.
Держать 40.
Steer 40.
Так держать!
Steady as you go!
Так держать.
Now you're talking.
Так держать.
Keep on the beam.
Так держать.
Keep the thought.
Так держать.
Carry on.
Все, что я могу делать держать тебя, просто держать.
All I can do is just hold you, just hold you.
Внутренний круг на каких видео они сосредоточены.
The inner circle shows the videos they're focused on.
Дальнейшие исследования были сосредоточены на одной руке.
Further research concentrated on one arm.
14 его факультетов сосредоточены в трёх кампусах.
and C.D.U.P..
Они были сосредоточены на двух основных областях
They focus on two main areas
Наземные мины сосредоточены в 64 странах мира.
Land mines are present in 64 countries around the world.
Внутренний круг на каких видео они сосредоточены.
The inner circle shows what videos they're focused on.
Столько много миролюбивых людей сосредоточены одном месте?
So much peace in one place?
Внутренний круг на каких видео они сосредоточены.
The inner circle shows the videos they're focused on.
Итак, я стал брюзгой и держать вас держать вас ныть
So I become a grouch and keep you keep you whining
Так держать, ГОСПОДА.
Way to go GENTLEMEN.
Буду держать кулачки.
I'll keep my fingers crossed.
Давай держать связь.
Let's stay in touch.
Держать в тепле.
Keep warm.
Так держать, Том!
Way to go, Tom!
Держать поверх других
Keep above others

 

Похожие Запросы : держать сосредоточены - держать нас - держать нас - держать нас - держать вас сосредоточены - держать нас вместе - держать нас развлекали - держать нас честными - держать нас связаны - держать нас занят - держать нас занят - держать нас безвредный - держать нас происходит - держать нас от