Перевод "держать нас сосредоточены" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
держать - перевод : держать - перевод : нас - перевод : Держать - перевод : сосредоточены - перевод : держать - перевод : сосредоточены - перевод : держать нас сосредоточены - перевод : держать - перевод : нас - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Вы не хотите держать нас? | Won't you keep us? |
Вы не можете держать нас здесь. | You can't keep us here. |
Ты не можешь держать нас здесь. | You can't keep us here. |
Сколько нас ещё будут тут держать? | How much longer are we going to be kept here? |
Он будет держать нас в курсе. | He will keep us informed. |
Том будет держать нас в курсе. | Tom will keep us informed. |
Они хотят держать нас в неведении насчет реальности. | And it's their desire to keep us ignorant to what is real. |
...преследовать объект и держать нас в курсе! Принял! | Recommend that you check it out. |
Поэтому в их собственных интересах было держать нас в неведении. | So it's been in their own personal best interests to keep us in the dark. |
Папа, ты считаешь, что это правильно держать нас порознь так долго? | Father, do you think it fair to keep us apart for so long? |
Основные поселения сосредоточены в Базу. | The major settlement is at Bazou. |
Мы сосредоточены на усовершенствовании этой технологии. | We are focused on making this technology better. |
Так держать! | Keep it up! |
Так держать! | Way to go! |
Держать до | Hold until |
Так держать! | Yes! |
Держать оборону . | Hold the line. |
Так держать! | 'Nice work! |
Так держать! | That's great everyone! |
Так держать. | That's right. |
Так держать! | Couldn't do better, son. |
Так держать. | That's the stuff. Come on. |
Так держать. | Carry on, then. |
Держать 40. | Steer 40. |
Так держать! | Steady as you go! |
Так держать. | Now you're talking. |
Так держать. | Keep on the beam. |
Так держать. | Keep the thought. |
Так держать. | Carry on. |
Все, что я могу делать держать тебя, просто держать. | All I can do is just hold you, just hold you. |
Внутренний круг на каких видео они сосредоточены. | The inner circle shows the videos they're focused on. |
Дальнейшие исследования были сосредоточены на одной руке. | Further research concentrated on one arm. |
14 его факультетов сосредоточены в трёх кампусах. | and C.D.U.P.. |
Они были сосредоточены на двух основных областях | They focus on two main areas |
Наземные мины сосредоточены в 64 странах мира. | Land mines are present in 64 countries around the world. |
Внутренний круг на каких видео они сосредоточены. | The inner circle shows what videos they're focused on. |
Столько много миролюбивых людей сосредоточены одном месте? | So much peace in one place? |
Внутренний круг на каких видео они сосредоточены. | The inner circle shows the videos they're focused on. |
Итак, я стал брюзгой и держать вас держать вас ныть | So I become a grouch and keep you keep you whining |
Так держать, ГОСПОДА. | Way to go GENTLEMEN. |
Буду держать кулачки. | I'll keep my fingers crossed. |
Давай держать связь. | Let's stay in touch. |
Держать в тепле. | Keep warm. |
Так держать, Том! | Way to go, Tom! |
Держать поверх других | Keep above others |
Похожие Запросы : держать сосредоточены - держать нас - держать нас - держать нас - держать вас сосредоточены - держать нас вместе - держать нас развлекали - держать нас честными - держать нас связаны - держать нас занят - держать нас занят - держать нас безвредный - держать нас происходит - держать нас от