Перевод "держать пробовать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
держать - перевод : держать - перевод : Держать - перевод : держать - перевод : держать - перевод : держать пробовать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Продолжай пробовать. | Okay, well, keep going. |
Буду пробовать. | I'll have to try. |
Бесполезно пробовать ещё раз. | It is no use trying again. |
Это вздор, пробовать это. | It's nonsense to try that. |
Не бойся пробовать новое. | Don't be afraid to try new things. |
Мне нравится пробовать новое. | I like to try new things. |
Мне нравится пробовать новое. | I like trying new things. |
Ладно, я буду пробовать. | Let's try |
Подняться и пробовать снова. | You get back on and try again. |
Вам доводилось его пробовать? | Have you ever had it? |
Сколько еще будешь пробовать? | How many will you be trying? |
Он любит пробовать новые вещи. | He loves trying new things. |
Хорошо иногда пробовать новые вещи. | It's good to try new things once in a while. |
Я решил больше не пробовать. | I decided not to try anymore. |
Даже можешь не пробовать его. | You don't have to eat it. |
Пожилые люди часто боятся пробовать новое. | Older people are often afraid of trying new things. |
Том любит пробовать что то новое. | Tom likes trying out new things. |
Он больше не хочет ничего пробовать. | He doesn't want to try anything else. |
Она не хочет больше ничего пробовать. | She doesn't want to try anything else. |
Давай не будем пробовать это ещё раз. | Let's not try that again. |
Но это не исключает необходимости пробовать это делать. | But that does not rule out the need to try. |
Я буду пробовать снова, еще упорнее, я обещаю. | I will try again, ever harder, I promise. |
Я бы никогда не стал пробовать это делать. | I'd never try to do that. |
Но мы должны пробовать исследовать проблему без предубеждений. | But we must try to examine the problem without prejudice. |
Сомневаюсь, что Тому вообще интересно пробовать учить русский язык. | I doubt that Tom is even interested in trying to learn Russian. |
Татоэба поддерживает твою уверенность, и ты готов пробовать дальше. | Tatoeba boosts your confidence and you are inspired to try further. |
Сомневаюсь, что Тому вообще интересно пробовать учить русский язык. | I doubt Tom is even interested in trying to learn Russian. |
Вскоре после этого он начал пробовать самостоятельно писать пьесы . | Soon afterwards he began to write plays, occasionally in conjunction. |
Давайте будем пробовать уходить от привычных путей к успеху. | Let's probe away at our notions of success. |
А игроки медленно исследуют окружающую среду, начинают пробовать, тестировать. | The players slowly explore the environment, and begin again to test things out. |
Они поддержали моё намерение пойти и рискнуть, пробовать, попытаться. | They absolutely encouraged me to take risks, to go, to try, to try. |
Так держать! | Keep it up! |
Так держать! | Way to go! |
Держать до | Hold until |
Так держать! | Yes! |
Держать оборону . | Hold the line. |
Так держать! | 'Nice work! |
Так держать! | That's great everyone! |
Так держать. | That's right. |
Так держать! | Couldn't do better, son. |
Так держать. | That's the stuff. Come on. |
Так держать. | Carry on, then. |
Держать 40. | Steer 40. |
Так держать! | Steady as you go! |
Так держать. | Now you're talking. |
Похожие Запросы : острый пробовать - хочу пробовать - пробовать новые вещи - просто продолжайте пробовать - пробовать новые вещи - пробовать новые подходы - Ручной держать держать - держать его держать - держать близко