Перевод "держать связь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
связь - перевод : связь - перевод : связь - перевод : связь - перевод : держать - перевод : держать - перевод : связь - перевод : связь - перевод : связь - перевод : связь - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Давай держать связь. | Let's stay in touch. |
Надо держать с ним связь. | We ought to keep in touch with him. |
Давайте держать связь по электронной почте. | Let's keep in touch by e mail. |
Наше дело держать связь с покупателями . | We're in the business of connecting with consumers. |
А как нам держать связь между собой? | How do we keep in touch? |
Евросоюзу необходимо держать связь со своими экономически менее развитыми соседями. | The EU needs to reach out to its less developed neighbors. |
У вас есть телефонный номер, по которому мы с вами сможем держать связь? | Do you have a number where we can contact you? |
Вы должны были держать со мной связь по радио. Даже печать не сорвана. | You were supposed to keep in touch with me by short wave. |
Карло, мне нужно идти в Трескоре, наладить связь с остальными, буду держать тебя в курсе. | I'II get in contact with the others, I'II keep you posted. |
Джордж Буш также говорил, что он будет держать связь с теми, кто с ним не соглашался. | George W. Bush also said that he would reach out to those who disagreed with him. |
Так держать! | Keep it up! |
Так держать! | Way to go! |
Держать до | Hold until |
Так держать! | Yes! |
Держать оборону . | Hold the line. |
Так держать! | 'Nice work! |
Так держать! | That's great everyone! |
Так держать. | That's right. |
Так держать! | Couldn't do better, son. |
Так держать. | That's the stuff. Come on. |
Так держать. | Carry on, then. |
Держать 40. | Steer 40. |
Так держать! | Steady as you go! |
Так держать. | Now you're talking. |
Так держать. | Keep on the beam. |
Так держать. | Keep the thought. |
Так держать. | Carry on. |
Все, что я могу делать держать тебя, просто держать. | All I can do is just hold you, just hold you. |
Итак, я стал брюзгой и держать вас держать вас ныть | So I become a grouch and keep you keep you whining |
Так держать, ГОСПОДА. | Way to go GENTLEMEN. |
Буду держать кулачки. | I'll keep my fingers crossed. |
Держать в тепле. | Keep warm. |
Так держать, Том! | Way to go, Tom! |
Держать поверх других | Keep above others |
Держать соединение открытым | Keep alive |
TEDxBerkeley, так держать! | TEDxBerkeley go! |
Так держать, девочки. | Good job, girls! |
Будем её держать? | Taisia Nikolayevna. |
Мне держать их? | Do I get to hold them? |
Так держать, парни! | Step right this way, boy. |
Держать строй, солдаты. | Keep in line there, soldiers. |
Держать ниже голову! | Keep your head down! |
Будешь держать поводок. | Here, you be leash holder. All right. |
Вот, так держать! | That's the spirit. |
Так держать, сэр. | Steady as she goes, sir. |
Похожие Запросы : Держать связь - держать связь собирается - держать связь с - связь связь - связь связь - Держать - держать - держать - связь - связь - связь