Перевод "держится" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

держится - перевод :
ключевые слова : Holding Holds Hanging Held Keeps

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он держится?
Is he holding out?
Держится молодцом.
He's doing it on his ear.
Асад пока держится.
Assad for now is holding on.
Он держится респектабельно.
He has an air of respectability about him.
Он держится особняком.
He keeps to himself.
Такая жара недолго держится.
These hot spells don't last long.
Но, правда, держится долго.
The oldfashioned did last longer. I don't know.
В чем душа держится?
It's a mystery how he can go on.
Том сегодня держится очень холодно.
Tom seems very distant today.
Благополучие школ держится на учителях.
Teachers are the lifeblood of the success of schools.
Обратите внимание, как он держится.
We have one here and notice its position. It's holding on.
Мур держится изо всех сил...
Moore holding on for dear life...
На чем держится такое платье?
I wonder what holds up that dress.
На тебе держится весь отдел.
You're the brains of the outfit.
Здесь всё держится на мне.
I am the attraction here.
Посмотрите, как прямо держится лошадь.
Notice the work of the horse, keeping the rope tight.
Кажется, все держится на честном слове.
It seems as if everything is hanging on by a thread.
Это все держится на принципах биологии.
It's all grounded in the tenets of biology.
Вся игра держится на тебе, так?
Resting the whole game on your shoulders, eh?
Новая орбитальная... Там держится низкая температура.
I need you.
Как держится самолет в воздухе, тогда?
How does it keep the aircraft in the air, then?
Я надеюсь, что Том держится с достоинством.
I hope Tom's behaving himself.
Это то, на чём держится наша инфраструктура.
And this is what runs our infrastructure.
Говорю вам, все шоу держится на сценарии.
I tell you it's the story that makes the show.
Она держится немного официально и довольно неискушенная.
She's a little on the formal side and quite untutored.
Хорошая погода на островах долго не держится.
Ah, but it never stays fine for long in the isles.
Мистер Фолгер, как долго туман обычно держится?
Mr. Folger, how long do these fogs usually last?
Не Куин Мэри , но на воде держится.
It ain't the Queen Mary, but it floats.
Держится достойно, но глаза на мокром месте...
She looked fine, eyes all red, tears streaming down her face.
Но Джуканович держится от сербской оппозиции на расстоянии.
But Djukanovic keeps the Serbian opposition at a distance.
То есть сигнал держится в самой последней точке.
So it holds onto the very last point.
Тем хуже для тех, кто держится этой моды...
'So much the worse for those who follow the fashion!
Выводок держится вместе в течение первого года жизни.
Juveniles stay in familial groups for the first year of their lives.
Сострадание заменяет печаль для города, который едва держится.
Grief replaced with pity For a city barely coping
Как видите, он держится достаточно скептично и непринужденно.
You can see they're very blasé and kind of effortless.
Вот, скажем, Хоффбауэр, видите, как он свободно держится.
others are welcome to town for dinner in any clothes
Неужели весь инвестиционный мир держится только на таблетках Прозак?
Is the whole investment world on Prozac?
Несмотря на очевидную хрупкость, она на удивление хорошо держится.
Though seemingly fragile, it has held up remarkably well.
Оправдал, только и держится все волостным судом да старшиной.
Why, acquitted them! Things are only kept going by the village tribunal and the village elder.
Нати Возьян считает , что держится Молдова только благодаря надежде
Nati Vozian believes that only hope keeps Moldova going
Со времени нашего спора Том держится от меня подальше.
Since our argument, Tom has kept his distance.
Держится группами недалеко от берега и в открытом море.
At the end of the day that's what counted at the time.
Деревня держится на социальных, экономических, политических и ритуальных связях.
The people of the village are held together by social, economic, political and ritual ties.
В сезон размножения (весна и лето) держится вблизи водоёмов.
During the breeding season (spring and summer), it stays near water.
Паук не строит убежища и держится в прибрежной растительности.
The raft spider is one of the two largest spiders in the United Kingdom.

 

Похожие Запросы : держится хорошо - держится хорошо - тенденция держится - держится в секрете - худшее держится в секрете - лучше держится в секрете - хорошо держится в секрете