Перевод "дикая тропа" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Здесь, в Кларемонте, есть красивая дикая тропа, и мы зовём её дикая петля . | There is a beautiful wilderness trail here in Claremont, we call it the wilderness loop. |
Дикая слива... | Дикая слива... |
Дикая природа. | The wilderness. |
Да, дикая. | In the wilderness. |
Дикая слива... | A wild plum tree! |
Опоздала, Дикая тварь. | You're late, the wild creature. |
Молодчина, Дикая тварь! | Well done, wild creature! |
Дикая и жестокая. | WEI... and brutal. |
Слева секретная тропа. | There's a secret path on the left. |
Тропа была узкой. | The path was narrow. |
Здесь огромная тропа. | There's a path here. |
Это гигантская дикая утка. | It was a giant, weird duck. |
Это дикая идея Джо. | That's just Joe's wild idea. |
О, моя дикая орхидея. | My little wild orchid. |
Куда ведёт эта тропа? | Where does this path go to? |
Куда ведёт эта тропа? | Where does this trail lead? |
Куда ведёт эта тропа? | Where does this path go? |
Лишь одна караванная тропа. | Only one caravan trail. |
Эта тропа приведет вас | The path which passes this gorge |
дикая природа является региональным ресурсом. | Syria states that the degradation and loss of decorations ornamentation is evident. |
Иди сюда, моя дикая кошечка. | Come here, you bobtailed little tree cat. |
А иногда дикая и буйная | And sometimes wild and free |
Допущение это наименее опасная тропа. | Inclusion is the less dangerous path. |
Это не дорога, а тропа. | It's not a road, but a path. |
Тропа виляла по крутому склону. | The path zigzagged up the steep slope. |
Это очень сложная исследовательская тропа. | It's a tough research path. |
Тропа идет сквозь семь ущелий. | The path up winds through 7 gorges. |
Ты из Дикого леса, Дикая тварь. | You're from the wild forest, a wild creature. |
Ты из Дикого леса, Дикая тварь. | You're from the wild forest, wild creature. |
А что здесь делает Дикая корова? | What the Wild Cow is doing here? |
Ты из Дикого леса, Дикая тварь? | You're from the wild forest, the wild creature? |
Дикая голубика, в этом весь секрет. | Highbush blueberries, that's the secret. |
Лесная тропа была полностью покрыта снегом. | The forest path had been utterly covered by snow. |
Это утверждение прямой результат тропа Чучело Феминистка . | This sentiment is a direct result of the straw feminist trope. |
Тропа вьется вверх мимо ущелья Семи Изломов. | The path then winds upward past the Gorge of the Seven Bends. |
Последняя дикая квагга была убита в 1878 году. | The last known wild individual died in 1878. |
Это дикая но я полагаю, я могу пить . | It's wild but I suppose I may drink. |
Это дикая, желтая, не совсем, если хотите, газетка. | It's wild and yellow, but it's not exactly a newspaper. |
Откуда ты мог знать, что такое крутая тропа? | How will you comprehend what the Steep ascent is? |
Откуда ты мог знать, что такое крутая тропа? | And what have you understood, what the valley is! |
Откуда ты мог знать, что такое крутая тропа? | and what shall teach thee what is the steep? |
Откуда ты мог знать, что такое крутая тропа? | And what shall make thee understand that which the steep is? |
Откуда ты мог знать, что такое крутая тропа? | And what will make you know the path that is steep? |
Откуда ты мог знать, что такое крутая тропа? | And what will explain to you what the ascent is? |
Откуда ты мог знать, что такое крутая тропа? | And what do you know what that difficult steep is? |
Похожие Запросы : горная тропа - Природная тропа - тропа комиссия - тропа бегун - тропа версия - тропа велосипед - тропа войны - тропа наследия - игра тропа - тропа сеть - Тропа кроссовок - тропа проход