Перевод "директора обязанности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

обязанности - перевод : обязанности - перевод : директора обязанности - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Обязанности регионального директора ЮНИСЕФ
Responsibilities of the UNICEF regional director
Письмо исполняющего обязанности Генерального директора Международного
Letter dated 17 August 1993 from the Acting Director General
Письмо исполняющего обязанности Генерального директора Международного
Letter dated 29 October 1993 from the Acting Director General
Письмо исполняющего обязанности Генерального директора Международного
Letter dated 10 December 1993 from the Acting Director General
Письмо исполняющего обязанности Генерального директора Организации
Letter dated 14 November 1994 from the Officer in Charge of
После отставки Директора в июле 1992 года его место занял исполняющий обязанности Директора.
Since the resignation of its Director in July 1992, responsibility for the Centre has been assumed by its Acting Director.
С учетом статьи 4.2 статута Совет рекомендовал назначить исполняющего обязанности Директора исполнителя на должность Директора исполнителя.
In the light of article 4.2. of the statute, the Board recommended that the Acting Executive Director be appointed to the position of Executive Director.
(Подпись) Франсиско Окампо Самора Исполняющий обязанности Генерального директора по вопросам вооружений
(Signed) Francisco Ocampo Zamora Acting Director General of Arms
Он отмечает, что на данном этапе им руководит исполняющий обязанности Директора.
It notes that at present it is being led by an Acting Director.
На церемонии выступил также исполняющий обязанности директора Центра и директор МОТ.
The Acting Director of the Centre and the Director of ILO also addressed the ceremony.
Встреча с г ном Лао Монг Хаем, исполняющим обязанности директора КЦР
Meeting with Mr. Lao Mong Hay, Acting Director of CMAC
Роб Шеридан исполнял обязанности арт директора в сотрудничестве с Artist in Residence.
Artwork Rob Sheridan acted as the album's art director, in collaboration with Artist in Residence.
Также с 1929 по 1935 год исполнял обязанности директора Нью Йоркского ботанического сада ().
He was also the Director of the New York Botanical Garden from 1929 to 1935.
Временно исполняющий обязанности Директора указал, что такая информация будет включена в будущие доклады.
The Director a.i. said that such information would be included in future reports.
С 1 июля по 30 октября 1992 года обязанности Директора исполнял его заместитель.
The Deputy Director served as acting director from 1 July to 30 October 1992.
Обязанности заместителя Секретаря Комитета и его Рабочей группы исполнял заместитель Директора Отдела кодификации.
The Deputy Director of the Codification Division acted as Deputy Secretary of the Committee and of its Working Group.
Заместитель директора этого Отдела Махнуш Х. Арсанджани исполнял обязанности заместителя секретаря Специального комитета и обязанности секретаря его Рабочей группы полного состава.
Mahnoush H. Arsanjani, Deputy Director of the Division, acted as Deputy Secretary of the Ad Hoc Committee and Secretary to its Working Group of the Whole.
Временно исполняющий обязанности генерального директора НТКУ (с 20 февраля 2013 по 25 марта 2014).
Acting CEO of National Television Company of Ukraine (from February 20, 2013 until March 25, 2014 ).
Филип Лютер, исполняющий обязанности директора программы Международной Амнистии по Ближнему Востоку и Северной Африке сказал
The charges of witchcraft and sorcery are not defined as crimes in Saudi Arabia and to use them to subject someone to the cruel and extreme penalty of execution is truly appalling, said Philip Luther Amnesty International s interim Director of the Middle East and North Africa Programme.
Сейчас во многих центрах от директора требуется также выполнять обязанности старшего должностного лица принимающего учреждения.
At the present time, in many centres the director is also asked to cover the responsibilities of a senior position within the hosting institution.
Временно исполняющий обязанности Директора ОСЧС представил отчет и ведомости (E ICEF 2005 AB L.5).
The Director a.i. of PSD presented the report and statements (E ICEF 2005 AB L.5).
Он поручил исполняющему обязанности Директора исполнителя взять под контроль осуществление этих резолюций без дальнейшей задержки.
It instructed the Acting Executive Director to follow through the implementation of those resolutions without further delay.
29. Совет рассмотрел просьбу исполняющего обязанности Директора исполнителя о даче указаний относительно назначения дополнительных попечителей.
29. The Board considered the request of the Acting Executive Director for guidance on the nomination of additional Trustees.
Совет поручил исполняющему обязанности Директора исполнителя представить на следующей сессии Совета доклад о ходе работы целевой группы.
The Board instructed the Acting Executive Director to report at the next session of the Board on the progress of the task force.
Комитет по разработке программ Совета обязался оказывать помощь исполняющему обязанности Директора исполнителя в деле дальнейшего осуществления этого предложения.
The Board apos s Committee on Programme Development undertook to assist the Acting Executive Director in further pursuing this proposal.
Координатор резидент, который сейчас на временной основе исполняет обязанности директора, представляет регулярные и конкретные доклады об информационной деятельности.
The Resident Coordinator, who is currently serving as Acting Director on an interim basis, reports regularly and effectively on information activities.
14. После того как директор Центра подал в отставку в июле 1992 года, Центром руководил исполняющий обязанности директора.
14. Since the resignation of its Director in July 1992, responsibility for the Centre has been assumed by its Acting Director.
В своих заключительных замечаниях исполняющий обязанности директора ОИТП обобщил высказанные экспертами мнения относительно программы работы ЮНКТАД в этой области.
UNCTAD's work on corporate contributions was embedded in the secretariat's overall work programme on helping developing countries to attract and benefit from FDI and minimize the negative effects of TNC operations.
Временно исполняющий обязанности директора Отдела по планированию и составлению бюджета по программам представил доклад Генерального секретаря (A 60 421).
The Director ad interim of the Programme Planning and Budget Division introduced the report of the Secretary General (A 60 421).
работала директором отдела рекламы в издательстве Herald, с 1981 по 1983 выполняла обязанности директора Independence Press, подразделения Herald Publishing House.
From 1972 to 1983 she worked for Herald Publishing House as advertising director and subsequently as director of Independence Press, Herald Publishing's trade division from 1981 to 1983.
23. Директор Центра в августе 1993 года подал в отставку, и с тех пор Центром руководит исполняющий обязанности директора Центра.
23. The Director of the Centre resigned in August 1993 and, since then, responsibility for the Centre has been assumed by the Officer in Charge.
34. 1 декабря 1993 года г н Чой ответил на телекс исполняющего обязанности заместителя Генерального директора по гарантиям от 24 ноября.
34. On 1 December 1993 Director Choi replied to the 24 November telex from the Acting Deputy Director General.
9. Исполняющий обязанности Директора исполнителя представил свой доклад о работе Института за период с июля 1992 года по июнь 1994 года.
9. The Acting Executive Director presented his report on the activities of the Institute for the period July 1992 to June 1994.
Обязанности?
Have we obligations?
ГЕНЕРАЛЬНОГО ДИРЕКТОРА
THIS CONTRACT is made
ГЕНЕРАЛЬНОГО ДИРЕКТОРА
Candidates for the post of Director General
Управление Директора
Office of the Director
директора, Отделение
United Nations Office
Помощник Директора
Associate Director
Канцелярия директора
Director apos s Office
Канцелярия директора
Director apos s office
Региональные директора
Regional Directors
Заместитель директора.
Vice principal.
Из административных соображений и в связи с необходимостью обеспечения вспомогательной поддержки на одного из главных сотрудников также будут возложены обязанности заместителя директора.
For managerial and backstopping purposes, one of the Principal Officers will also be designated to serve as Deputy to the Director.
Совет с удовлетворением отметил, что приведенный в докладе исполняющего обязанности Директора исполнителя Генеральной Ассамблее перечень регулярных партнеров Института включает порядка 70 учреждений.
The Board appreciated the list of some 70 institutions identified in the Acting Executive Director apos s report to the General Assembly as regular partners of the Institute.

 

Похожие Запросы : исполняющий обязанности директора - исполняющий обязанности генерального директора - помощник директора - помощник директора - продолжающиеся директора - директора могут - подпись директора - разрешение директора - директора операций - замена директора - должность директора - компенсация директора