Перевод "для возвращения обратно" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : обратно - перевод : обратно - перевод : обратно - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : обратно - перевод : для - перевод : для - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Меры для непосредственного возвращения имущества | Measures for direct recovery of property |
средство для возвращения своего личного пространства . | a tool for reclaiming our personal space. |
Обратно к пропасти для Еврозоны? | Back to the Brink for the Eurozone? |
Это для выезда за границу А эта для возвращения | This one is for going abroad... and this one, for coming back. |
Главное же был золотой мост для возвращения. | Above all it provided a golden bridge for her to return by. |
Необходимо перезагрузить диск для возвращения в надлежащее состояние. | Need to reload medium to return to proper state. |
Необходимо создать мирную обстановку для возвращения Аристида quot . | A peaceful climate must be established for the physical return of Aristide. quot |
Но мне столько нужно сделать для его возвращения... | But I have so many preparations to make for the resurrection an |
и местом возвращения для тех, кто преступает границы дозволенного. | The rebels' abode, |
и местом возвращения для тех, кто преступает границы дозволенного. | The destination of the rebellious. |
и местом возвращения для тех, кто преступает границы дозволенного. | for the insolent a resort, |
и местом возвращения для тех, кто преступает границы дозволенного. | For the exorbitant a receptacle. |
и местом возвращения для тех, кто преступает границы дозволенного. | A dwelling place for the Taghun (those who transgress the boundry limits set by Allah like polytheists, disbelievers in the Oneness of Allah, hyprocrites, sinners, criminals, etc.), |
Воистину, для преступивших границы дозволенного уготовано скверное место возвращения | And for the Taghun (transgressors, disobedient to Allah and His Messenger disbelievers in the Oneness of Allah, criminals, etc.), will be an evil final return (Fire), |
и местом возвращения для тех, кто преступает границы дозволенного. | For the oppressors, a destination. |
Воистину, для преступивших границы дозволенного уготовано скверное место возвращения | But the transgressors will have a miserable return. |
и местом возвращения для тех, кто преступает границы дозволенного. | a resort for the rebellious |
и местом возвращения для тех, кто преступает границы дозволенного. | A home for the rebellious. |
Воистину, для преступивших границы дозволенного уготовано скверное место возвращения | And lo! for the transgressors there with be an evil journey's end, |
а) немедленно принять меры для возвращения всех перемещенных жителей | quot (a) To take immediate steps for the return of all displaced inhabitants |
Поездка эксперта в Нью Йорк и обратно для | Round trip to New York by the expert to present his report |
Дата возвращения | Due date |
Обратно. | We're going back. |
Обратно. | Return. |
Кроме того, необходимы также действия для возвращения назад открытой торговли. | After all, actions are also necessary to roll back open trade. |
Комиссия установила механизмы для облегчения возвращения указанных лиц в Таджикистан. | The commission had set up mechanisms designed to facilitate the return of those people to Tajikistan. |
Однако все еще отсутствуют условия для крупномасштабного и организованного возвращения. | However, the conditions for a large scale, organized return are still not in place. |
Для возвращения заметки в нормальное поведение окон, повторите эту операцию. | To return the note to more normal window behavior, select Keep Below Others. |
ii) Фрахт судов для возвращения имущества на склады 540 000 | (ii) Charter of vessel for resupply . 540 000 |
Для возвращения на родину и социальной реабилитации детям потребуется помощь. | The children will need to be assisted to return home and to benefit from social rehabilitation. |
Эта жестокая угроза представляет собой смертельное препятствие для возвращения беженцев. | This cruel threat is a dreadful impediment to the return of the refugees. |
Для Например, вы говорите обратно консервативная(ый) справочных данных. | For example, you talk to a back conservative reference data. |
Для этого надо пересадить пользователя обратно в водительское кресло. | In order to do that, we have to put you as a user back in the driver's seat. |
И они собираются получить деньги обратно для их кредита. | And they're going to get the money back for their loan. |
Подожди моего возвращения. | Wait until I get back. |
Подождите моего возвращения. | Wait until I get back. |
II. Право возвращения | II. The right of return |
Дождись моего возвращения. | Don't you leave the house until I get back. |
Да, да, обратно в угол. Обратно в угол. | Yeah, yeah, back to the corner, back to the corner. |
Окей, окей, обратно в угол... Обратно в угол. | OK, OK, back to the corner, back to the corner, back to the corner. |
Вот так! Воистину, для преступивших границы дозволенного уготовано скверное место возвращения | This (for the virtuous) but for the transgressors the evil destination, |
Вот так! Воистину, для преступивших границы дозволенного уготовано скверное место возвращения | This is for the virtuous and indeed for the rebellious is a wretched destination. |
Вот так! Воистину, для преступивших границы дозволенного уготовано скверное место возвращения | All this but for the insolent awaits an ill resort, |
Вот так! Воистину, для преступивших границы дозволенного уготовано скверное место возвращения | This and verily for the exorbitant there shall be an evil retreat |
Вот так! Воистину, для преступивших границы дозволенного уготовано скверное место возвращения | All this (is for the God fearing). But for the transgressors, an evil resort awaits them |
Похожие Запросы : для возвращения - для возвращения - набор для возвращения - обеспечение для возвращения - кредит для возвращения - резерв для возвращения - возвращения для кредита - для его возвращения - пособие для возвращения - для отправки обратно