Перевод "для всех вместе" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : Вместе - перевод : вместе - перевод : вместе - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : вместе - перевод : для - перевод : вместе - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Всех вместе? | All at same time? |
Вызови всех вместе с детьми. | Call all the kids together. |
Без получения вместе всех компонентов для работы практическое применение проекта Hardiman было ограничено. | Without getting all the components to work together the practical uses for the Hardiman project were limited. |
Возможно, Аллах возвратит мне всех вместе. | May be Allah will bring them (back) all to me. |
Возможно, Аллах возвратит мне всех вместе. | Perhaps God will bring them all back to me. |
Возможно, Аллах возвратит мне всех вместе. | So, I will be graciously patient even at this. |
Возможно, Аллах возвратит мне всех вместе. | It may be that Allah will bring them all unto me. Lo! |
Нортоны пришли вместе. После всех тех разговоров... | The Nortons are here together. |
Вместе эти две партии получили 91,5 всех голосов. | Together, these two parties received 91.5 of all votes. |
За каждого из нас и за всех вместе. | To each of us and all of us, never have we been more close. |
Но тогда благое самочувствие необходимо рассматривать в более широких рамках, включающих нас всех вместе. в более широких рамках, включающих нас всех вместе. | But again, then we have to talk about well being in a larger context. |
Мы должны, прежде всего, работать вместе на благо всех. | We must first and foremost work together for the benefit of all. |
Представился удобный случай не было времени собрать всех вместе. | An emerging opportunity came didn't have time to get everybody together. |
Механизм, который связывает всех вместе, в чем его основа? | The drive, the detachment keeping everyone at arms lenght, what's that stem from? |
И так моя основная команда, вместе со мной, смогла сосредоточить свое внимание на улучшениях полезных для всех. | So my core team and I are able to concentrate on the improvements that really benefit everyone. |
Мы поддерживали его, собрали его части вместе как проект для получения карты Вселенной во всех возможных масштабах. | We maintain that, put that together as a project to really chart the universe across all scales. |
Будет лучше для всех нас, если мы дождемся этого времени вместе, пока не произведем операцию до конца. | It'd be best for us all if we didn't leave each other's sight until our business has been transacted. |
Для всех | All squash |
Для всех. | For everybody. |
Для всех. | For everyone. |
Для всех. | Everybody. |
Для всех | For Everyone |
Для всех? | For everyone? |
Для всех. | For all the men. |
Для всех. | The whole house. |
Будем надеяться, что Бог даст нам силы держаться вместе, создать сплоченное общество для всех и каждого в Дании. | May God give us strength enough to stay together and create a strong cohesive power for each other and for everyone in Denmark. |
И они достаточно большие для получения всех преимуществ, которые мы имеем, когда миллионы работают вместе по хорошим правилам. | And they're large enough to get all of the benefits that we can have when millions of us work together under good rules. |
У Тома больше денег, чем у нас всех вместе взятых. | Tom has more money than the rest of us put together. |
Воистину, Аллах соберет вместе всех лицемеров и неверующих в Геенне. | Indeed God will put the hypocrites and infidels together in Hell. |
А когда исполнится последнее обещание, Мы соберем вас всех вместе . | When the promise of reckoning comes, We shall bring you together from a motley crowd. |
Истинно, Бог соберёт в геенну лицемеров и неверных, всех вместе. | Indeed God will put the hypocrites and infidels together in Hell. |
Воистину, Аллах соберет вместе всех лицемеров и неверующих в Геенне. | God will gather the hypocrites and the unbelievers all in Gehenna. |
Возможно, Аллах возвратит мне всех вместе. Воистину, Он Знающий, Мудрый . | Haply God will bring them all to me He is the All knowing, the All wise.' |
Истинно, Бог соберёт в геенну лицемеров и неверных, всех вместе. | God will gather the hypocrites and the unbelievers all in Gehenna. |
Где бы вы ни были, Аллах приведет всех вас вместе. | Wheresoever ye may be, Allah will bring you together. |
Воистину, Аллах соберет вместе всех лицемеров и неверующих в Геенне. | Verily Allah is about to gather hypocrites and infidels in Hell together. |
Возможно, Аллах возвратит мне всех вместе. Воистину, Он Знающий, Мудрый . | Belike Allah may bring them all unto me verily He! only He Is the Knowing, the Wise. |
Истинно, Бог соберёт в геенну лицемеров и неверных, всех вместе. | Verily Allah is about to gather hypocrites and infidels in Hell together. |
Где бы вы ни были, Аллах приведет всех вас вместе. | Wheresoever you may be, Allah will bring you together (on the Day of Resurrection). |
Воистину, Аллах соберет вместе всех лицемеров и неверующих в Геенне. | Surely, Allah will collect the hypocrites and disbelievers all together in Hell, |
А когда исполнится последнее обещание, Мы соберем вас всех вместе . | We shall bring you altogether as mixed crowd (gathered out of various nations). Tafsir Al Qurtubi, Vol. |
Истинно, Бог соберёт в геенну лицемеров и неверных, всех вместе. | Surely, Allah will collect the hypocrites and disbelievers all together in Hell, |
Возможно, Аллах возвратит мне всех вместе. Воистину, Он Знающий, Мудрый . | Patience is a virtue. |
Где бы вы ни были, Аллах приведет всех вас вместе. | Wherever you may be, God will bring you all together. |
Воистину, Аллах соберет вместе всех лицемеров и неверующих в Геенне. | God will gather the hypocrites and the disbelievers, into Hell, altogether. |
Похожие Запросы : для всех - для всех - для всех - для всех - для всех - общие для всех - бесплатно для всех - для всех коммуникаций - требуется для всех - интеграл для всех - для всех устройств - справедливы для всех - работает для всех - обязательный для всех