Перевод "справедливы для всех" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

для - перевод :
For

справедливы - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : справедливы - перевод : справедливы для всех - перевод : для - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Обе эти вероятности для этой области справедливы.
Both of those things are true in this area.
все они ясны для разумного и справедливы для приобретших знание.
They are all plain to him who understands, right to those who find knowledge.
все они ясны для разумного и справедливы для приобретших знание.
They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
Будем справедливы.
Let's be fair.
Мы справедливы.
We're fair.
Вы справедливы.
You're fair.
Вы справедливы?
Are you fair?
Будьте справедливы.
Be fair.
Все законы справедливы?
Are all laws just?
Скарлетт, будьте справедливы!
Scarlett, be fair!
Вы не справедливы .
You're being unfair.
Долговременные решения, которые справедливы для всех государств членов, больших или малых, должны изыскиваться для всех трех проблем, отмеченных Генеральным секретарем, а именно поздние выплаты, ограниченные запасы наличности и методология начисления взносов.
Long term solutions that are fair to all Member States, whether small or large, need to be sought for all three of the problems noted by the Secretary General namely, late payments, limited cash reserves and assessment methodology.
Не все законы справедливы.
Not all laws are just.
Мы должны быть справедливы.
We must be fair.
Вы не справедливы, товарищи.
You must be reasonable, comrades.
Вы не справедливы, сеньор.
Come again next time.
Когда они справедливы к вам, тогда и вы будьте справедливы к ним Бог любит богобоязливых).
Therefore as long as they are honest with you be correct with them, for God loves those who are godly.
Когда они справедливы к вам, тогда и вы будьте справедливы к ним Бог любит богобоязливых).
So as long as they remain firm on the treaty for you, you too remain firm for them indeed Allah is pleased with the pious.
Когда они справедливы к вам, тогда и вы будьте справедливы к ним Бог любит богобоязливых).
Act straight with them so long as they act straight with you. Verily Allah loveth the God fearing.
Когда они справедливы к вам, тогда и вы будьте справедливы к ним Бог любит богобоязливых).
So long, as they are true to you, stand you true to them. Verily, Allah loves Al Muttaqun (the pious see V. 2 2).
Когда они справедливы к вам, тогда и вы будьте справедливы к ним Бог любит богобоязливых).
As long as they are upright with you, be upright with them. God loves the pious.
Когда они справедливы к вам, тогда и вы будьте справедливы к ним Бог любит богобоязливых).
Behave in a straight manner with them so long as they behave with you in a straight manner for Allah loves the Godfearing.
Когда они справедливы к вам, тогда и вы будьте справедливы к ним Бог любит богобоязливых).
Lo! Allah loveth those who keep their duty.
Они были очень вежливы и справедливы.
They were very courteous and fair.
Принесите книгу вашу, если вы справедливы.
Then bring your scripture, if what you say is true.
Не воротить ее, если вы справедливы!
Can you not bring him back? (Answer) if you are truthful
Принесите книгу вашу, если вы справедливы.
Then bring forth your Book, if you are truthful!
Не воротить ее, если вы справедливы!
That you bring it back, if you are truthful?
Принесите книгу вашу, если вы справедливы.
Bring your Book, if you speak truly!
Не воротить ее, если вы справедливы!
do you not bring back his soul, if you speak truly?
Принесите книгу вашу, если вы справедливы.
Then bring your book, if ye say sooth.
Не воротить ее, если вы справедливы!
Cause ye it not to return, if ye say sooth?
Принесите книгу вашу, если вы справедливы.
Then bring your Book if you are truthful!
Не воротить ее, если вы справедливы!
Bring back the soul (to its body), if you are truthful?
Принесите книгу вашу, если вы справедливы.
Then bring your book, if you are telling the truth.
Не воротить ее, если вы справедливы!
Then bring it back, if you are truthful.
Принесите книгу вашу, если вы справедливы.
Bring your Book, if you are truthful.
Не воротить ее, если вы справедливы!
why are you then not able to bring them back to life if you are truthful?
Принесите книгу вашу, если вы справедливы.
Then produce your writ, if ye are truthful.
Не воротить ее, если вы справедливы!
Do ye not force it back, if ye are truthful?
Будьте справедливы, это  ближе к богобоязненности .
Be just that is closer to piety .
Будьте справедливы, ибо это ближе к богобоязненности.
Be just This is closest to piety and beware of God.
Скажи Представьте доказательства ваши, если вы справедливы .
Is there any other god along with God? Tell them Bring your proof, if you are truthful.
представьте нам отцев наших, если вы справедливы .
So bring our ancestors back, if you are truthful.
Скажи Представьте доказательства ваши, если вы справедливы .
Proclaim, Bring your proof, if you are truthful!

 

Похожие Запросы : справедливы для - справедливы и для - претензии справедливы - для всех - для всех - для всех - для всех - для всех - общие для всех - бесплатно для всех - для всех коммуникаций - требуется для всех