Перевод "для диагностических целей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В небольших дозах культуры, выделенные из проб, взятых у больных, передаются для диагностических целей в специализированные лаборатории целого ряда стран. | In many countries small isolated amounts of cultures from patients' specimens are sent to specialized laboratories for diagnostic purposes. |
Существует несколько диагностических инструментов. | Several diagnostic instruments are available. |
ангеографические катетеры (для диагностики системы кровообращения и других диагностических исследований) | Angiography catheters (which affects diagnostic procedures for the circulatory system and other such procedures) |
Тем не менее в тех случаях, когда культуры предназначены для диагностических или клинических целей, они могут быть классифицированы как инфекционные вещества категории В . | Nevertheless, when the cultures are intended for diagnostic or clinical purposes, they may be classified as infectious substances of Category B. . |
Именно поэтому облегчение условий и удешевление их перевозки в виде культур для диагностических целей (подготовленных на основе проб, взятых у больных) приобретает особую актуальность. | For these pathogens, cheap and easy carriage in the form of cultures for diagnostic purposes (isolated from patients' specimens) is therefore absolutely necessary. |
Приобретение на отдаленных рынках, например на рынке Азии, диагностических наборов для энтомологических лабораторий. | Cuba had to acquire diagnostic kits for the medical entomology laboratories on foreign markets, for example in Asia. |
осуществление разведывательных и диагностических миссий и экспедиций | Triangular or trilateral cooperation. |
Поток номер 2 (stderr) зарезервирован для вывода диагностических и отладочных сообщений в текстовом виде. | 1995 Java In Java, the standard streams are referred to by (for stdin), (for stdout), and (for stderr). |
Недостаток диагностических операций и отсутствие слежения за расходом топлива | Lack of diagnosis operations and absence of fuel follow up |
ЮНИДО продолжит также совершенствовать и применять специально разра ботанную методику для проведения стратегических диагностических исследований промышленности. | UNIDO will also continue to maintain and apply its specialized methodology to undertake strategic industrial diagnoses. |
для целей реклассификации | purposes of reclassification |
Для целей настоящего Протокола | For the purposes of this Protocol |
Для целей настоящей Конвенции | For the purposes of this Convention |
Для целей настоящей Конвенции | For the purposes of the present Convention |
Для целей настоящих статей | For the purposes of the present articles |
Для целей настоящих правил | The written oath of service shall read as follows |
Для целей настоящего приложения | For the purposes of this annex, |
Для целей настоящих Правил | For the purposes of this Regulation |
Стандарты для целей сертификации | Trainer requirements |
Только для целей информации. | For information purposes only. |
Лоток для различных целей | Multi Purpose Tray |
Лоток для различных целей | Multipurpose Tray |
Для целей настоящего Закона | For the purposes of this Law |
не для целей рассмотрения | not for review purpose |
Для целей настоящей Конвенции | quot For the purposes of this Convention |
Никаких универсальных диагностических тестов не существует даже для наиболее распространенных видов психических расстройств, таких как депрессия, страх и шизофрения. | These can be obtained only through careful examination and direct questioning of patients. No universal diagnostic tests exist for the most frequent mental disorders, such as depression, anxiety, and schizophrenia. |
Никаких универсальных диагностических тестов не существует даже для наиболее распространенных видов психических расстройств, таких как депрессия, страх и шизофрения. | No universal diagnostic tests exist for the most frequent mental disorders, such as depression, anxiety, and schizophrenia. |
Мы только для декоративных целей . | We are for decorative purposes only. |
2. Для целей статьи 22 | 2. For the purposes of article 22 |
5. Для целей настоящей статьи | 5. For the purposes of this article |
1. Для целей настоящей Конвенции | 1. For the purposes of the present Convention |
Для целей настоящих проектов принципов | For the purposes of the present draft principles |
сохранение данных для целей планирования | Much of the information develops its use to the full only through its uniform spatial reference (geoinformation). |
Для целей пункта 4 а | For the purposes of paragraph 4 (a) |
Для целей настоящих Руководящих положений | For the purposes of these Guidelines |
5.6 Информация для правоохранительных целей | 5.6 Information for law enforcement |
Для рекламных или маркетинговых целей | For marketing or advertising purposes |
Устройство подачи для разных целей | Multi Purpose Feeder |
Устройство подачи для разных целей | Multipurpose Feeder |
2. Для целей настоящей Конвенции | 2. For the purposes of this Convention |
quot Для целей настоящей Конвенции | quot For the purposes of the present Convention |
1. Для целей настоящей Конвенции | For the purposes of this Convention |
Энергии используется для благих целей. | The energy is used for good purposes. |
Мы только для декоративных целей . | We are for decorative purposes only. |
Естественно, государственное и социальное значение диагностических классификаций болезней распространяется и на частные организации. | Clearly, the public and social character of diagnostic classifications of disease extends to private organizations. |
Похожие Запросы : диагностических целей - диагностических услуг - для целей - для для целей - Услуги диагностических изображений - для целей судопроизводства - для целей регистрации - для целей маркировки - для целей планирования - для целей отслеживания - ассигновать для целей - для социальных целей - для сельскохозяйственных целей - для целей проверки