Перевод "для принятия инициативы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : принятия - перевод : для - перевод : для принятия инициативы - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
В прошлом такие инициативы всегда представлялись государствам членам в качестве предложений для рассмотрения и принятия. | Member States as proposals for consideration and decision. |
Cегодня мы отмечаем успех этой инициативы договоренность об осуществлении Соглашения, которое открывает путь для всеобщего принятия Конвенции. | Today we celebrate the outcome of that initiative an implementing Agreement which opens the way for general acceptance of the Convention. |
Для принятия. | For acceptance. |
Перед Нетаньяху стоит выбор между утратой большинства в правительстве и председательства его партии Ликуд в случае принятия мирной инициативы Обамы или блокированием этой инициативы. | Netanyahu has the choice of either losing his majority in the government and the chairmanship of his Likud party by taking up Obama s peace initiative, or blocking that initiative. |
Вопросы для принятия решений | Items for decision |
Вопрос для принятия решения | Item for decision making |
Польское правительство организовало учения по перехвату для участников инициативы в апреле 2004 года в городе Вроцлаве и выступило принимающей стороной совещания, посвященного первой годовщине принятия инициативы (Краков, 31 мая 1 июня 2004 года). | The Polish Government hosted field exercises for participants in the initiative in April 2004 in Wroclaw, and organized the first anniversary meeting on the initiative in Krakow on 31 May and 1 June 2004. |
Для этой инициативы были две основные причины. | Ideology There were two main reasons for this initiative. |
США для осуществления Инициативы Здоровье и развитие . | Japan has also taken steps to address the forgotten crises in Africa and will continue to focus on those issues. |
Такие инициативы соответствуют задачам, предусмотренным для Десятилетия. | Such initiatives were in line with the projects envisaged for the Decade. |
Эти инициативы способствовали совершенствованию навыков и повышению квалификации персонала, занимающегося непосредственным обслуживанием, и позволили получить ценную информацию как основу для принятия решений управленческого характера. | These initiatives helped to enhance the skills and capabilities of staff at the service delivery level and provided useful evidence on which management decisions could be based. |
Время принятия решения для еврозоны | Decision Time for the Eurozone |
Время принятия решений для Палестины | Palestine s Moment of Decision |
Советом Генеральной Ассамблее для принятия | Council to the General Assembly for adoption |
Проект резолюции для принятия Советом | Draft resolution for adoption by the Council |
Возможные меры для принятия Конференцией | Possible action by the Conference |
После принятия quot Повестки дня для мира quot стало необходимым работать для принятия повестки дня для развития. | In the wake of the adoption of quot An Agenda for Peace quot , it has become urgent to work for the adoption of an agenda for development. |
Глобальное изменение климата требует глобальных же решений, и инициативы наподобие заявления, принятого круглым столом, показывают, что мы можем найти точки соприкосновения для принятия энергичных мер. | Global climate change requires global decisions, and initiatives like the Roundtable Statement show that we can find areas of agreement for powerful action. |
Предложить следующие инициативы для осуществления на муниципальном уровне | Suggesting the following initiatives to be taken at municipal level |
Цель этой инициативы заключается в предоставлении беженцам возможности достичь определенной степени самообеспеченности в ожидании принятия соответствующего долговременного решения. | The purpose of the initiative was to enable refugees to acquire a measure of self reliance pending the achievement of an appropriate durable solution. |
Для принятия правильных решений необходимо время. | Good decisions need time. |
Возможные меры для принятия Конференцией Сторон | Possible Action by the Conference of Parties |
ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ДЛЯ ПРИНЯТИЯ 10 | The legal implications of the disappearance of States and other territories for environmental reasons, including the implications for the human rights of their residents, with particular reference to the rights of indigenous peoples 10 |
Возможные меры для принятия Советом управляющих | Possible action by the Governing Council |
Пункты для обсуждения и принятия решений | Items for discussion and decision |
Пункты для обсуждения и принятия решений | Items for discussion and decision |
для принятия решений в условиях рынка | decision making |
Требуемое большинство голосов для принятия решения | Required majority for decision |
Он рекомендован для принятия Третьим комитетом. | It is recommended for adoption by the Third Committee. |
V. Возможные области для принятия дополнительных | V. Possible subjects for additional commitments 17 |
'ы бушевала для более 300 принятия | 's been raging for over 300 acceptance |
Расчет себестоимости для принятия управленческих решений | Costing for management decisions |
Расчет себестоимости для принятия управленческих решений | Units sold Price per unit Sales (1 χ 2) Direct materials Direct labour |
Расчет себестоимости для принятия управленческих решений | Multi level contribution costing |
Расчет себестоимости для принятия управленческих решений | Cost driver values Kettle Coffee pot Cost allocated to Kettle Coffee pot |
Расчет себестоимости для принятия управленческих решений | 1,361 532 639 1,562 650 making the A model? |
Расчет себестоимости для принятия управленческих решений | Use of costing methods for make or buy decisions |
Расчет себестоимости для принятия управленческих решений | Are there other Important factors to be taken Into account in this decision, which are not covered in the management accounting figures above? |
Расчет себестоимости для принятия управленческих решений | But it is entirely a management matter, no cost reduction in the overhead area will occur automatically. |
Группа отмечает необходимость уточнения и усовершенствования запрета на поездки для принятия мер в случае очевидных попыток лица, включенного в Перечень, совершить поездку, и предлагает новые инициативы для предотвращения тайных поездок. | The Team suggests a need to refine and clarify the ban to deal with overt attempts by those listed to travel, and offers new initiatives to prevent covert travel. |
Голливуд собирается вокруг своих столов для принятия решений, и Долина собирается вокруг своих столов для принятия решений. | Hollywood gathers around power tables, and the Valley gathers around power tables. |
Децентрализация способствует участию всех сторон в процессе принятия решений на местном уровне, что способствует укреплению местной инициативы и устойчивости. | Decentralization facilitates participation of all stakeholders in decision making at the local level, thereby strengthening local ownership and sustainability. |
Кроме того, аналогичные инициативы выдвигались для районов пребывания беженцев. | Comparable initiatives are also undertaken for refugee hosting areas. |
Настало время для компромисса настало время для принятия решения. | It is time for compromise it is time for decision. |
Заменить заголовок перед бывшей схемой принятия решения 3.10.1 ( 3.10.5 Схема принятия решения 3.10.1 для веществ, опасных для водной среды ) следующим текстом Схема принятия решения 4.1.1 . | Replace the title before the former decision logic 3.10.1 ( 3.10.5 Decision logic 3.10.1 for hazardous to the aquatic environment ) with the following one Decision logic 4.1.1 . |
Похожие Запросы : для принятия - для принятия - для принятия - для принятия - для принятия - для принятия - для принятия - комната для инициативы - барьер для принятия - условия для принятия - подпись для принятия - проверить для принятия - для принятия соответствующего - размещены для принятия