Перевод "для рассуждения о" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
для - перевод : рассуждения - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для рассуждения о - перевод : рассуждения - перевод : рассуждения - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Метафизические рассуждения о сознании, символике и языке . | Метафизические рассуждения о сознании, символике и языке . |
Рассуждения о том, что корова есть машина для деланья молока, были ей подозрительны. Ей казалось, что такого рода рассуждения могут только мешать хозяйству. | Arguments about cows being milk producing machines did not commend themselves to her, for she imagined that such arguments were calculated only to interfere with farming. |
Простое признание этого перенаправит наши рассуждения о морали. | Just admitting this will transform our discourse about morality. |
Вернемся к более прозаическим вопросам рассуждения о вероятностях. | Back to some of the more mundane issues of thinking about uncertainty. |
Квантовая логика раздел логики, необходимый для рассуждения о предложениях, которые учитывают принципы квантовой теории. | In quantum mechanics, quantum logic is a set of rules for reasoning about propositions that takes the principles of quantum theory into account. |
И Пирс говорил о отводящая рассуждения как, количество вещи. | And Pierce talked about abductive reasoning as a, a number of things. |
Продолжим рассуждения о логическом проектировании. Что следующее в наших расчетах? | So, continuing this train of thought regarding logical design, what is next in our equation? |
Но это гипотетические рассуждения. | But this is hypothesis generating. |
Доктор, оставьте ваши рассуждения! | Doc! Doc! Never mind writing me up. |
Рассуждения о влиятельности AIPAC уже давно определяют анализ американкой внешней политики. | Claims about AIPAC s clout have long shaped analysis of US foreign policy. |
Я понимаю, что рассуждения о том, почему когда все параметры небольшие, почему это соответствует более простой гипотезе, я понимаю, что рассуждения могут быть не совсем ясными для вас прямо сейчас. | I realize that the reasoning for why having all the parameters be small. Why that corresponds to a simpler hypothesis I realize that reasoning may not be entirely clear to you right now. |
Затем он немного углублял рассуждения, | And then he would go on describing a little more, |
Все более расхожими становятся рассуждения о quot неоимперских амбициях quot Российской Федерации. | Statements about the Russian Federation apos s quot neo imperial ambitions quot are becoming increasingly common. |
Методы автоматического рассуждения используется для ввода новых таблиц и для выявления проблем и для оптимизации запросов. | Automated reasoning techniques can be used to input new tables and to detect problems and to optimize queries. |
Это означает, что нам следует обратить особое внимание на превратные рассуждения о жертвенности, которые часто используются для оправдания нетерпимости. | This will require us to address the inverted narratives of victimhood, which are often recruited to justify intolerance. |
И это не буйные пессимистические рассуждения. | This is not wild doom and gloom speculation. |
Что касается Кипра, я не намереваюсь, вне сомнения, вдаваться в рассуждения о прошлом. | As to Cyprus, it is certainly not my intention to indulge in a consideration of the past. |
Это то, что сделает вас много, гораздо лучше на рассуждения о безопасности систем. | This is something that will make you much, much better at reasoning about security systems. |
Сейчас, когда ажиотаж вокруг интернет экономики затих, стали слышны рассуждения о возврате к основам . | Now that internet fever has abated, we hear that the fundamentals are reasserting themselves. |
Его рассуждения были позже опубликованы в Nature. | His speculations were later published in Nature . |
Замысловатые рассуждения по пободу очень простой идеи. | Fancy word for a very simple idea. |
Некоторые из нас ждали услышать такие рассуждения. | Some of us have been waiting to hear this kind of talk. |
Открывая для себя логику и рассуждения, дети учатся размышлять с удовольствием, как тот мальчик. | And through the exploration of logic and reasoning, children can learn to have fun when they think, just as this boy did. |
А рассуждения о мучном и травяном корме были сомнительны и неясны. Главное же, ей хотелось говорить о Кити... | But arguments about cereal and grass feeding were questionable and vague and, above all, she was anxious to talk about Kitty. |
Подобные исследования пока не проводились относительно большинства черт, рассуждения о которых сейчас популярны, но они проводились относительно некоторых черт, важных для медицины. | Such studies have not yet been done on most of the traits where speculation is popular, but they have been done on some traits of medical interest. |
Например, при всех горестных рассуждения о госдолге США, инвесторы будут продолжать одалживать де ьги США. | For example, for all of the hand wringing about America s national debt, investors will continue to loan the US money. |
Логика и рассуждения не играют здесь никакой роли. | Logic and reason play no part in it. |
Рассуждения в таких эпизодах основываются на ошибочной аналогии. | The reasoning behind such episodes is based on a flawed analogy. |
RS Итак, рассуждения трёхлетнего отличаются по двум пунктам. | So the three year old does two things differently. |
Но почему ваши рассуждения неправильны в математическом плане? | But why is that incorrect mathematically for this question? |
В действительности, мы зачастую забываем о том, что рассуждения Адама Смита и Герберта Спенсера очень похожи. | Indeed, we often forget that both Adam Smith and Herbert Spencer s reasoning are very similar. |
Их рассуждения свидетельствовали о том, что они, как и президент, имеют по детски буквальное представление о том, что такое ложь. | Their reasoning indicates that they, like the President, have a childishly literal notion of what it is to lie. |
Рассуждения по поводу низкого уровня биологической изоляции были в числе основных причин вынесения первоначального суждения о неприспособленности объекта в Эль Хакаме для производства патогенов. | Considerations related to the low level of biological containment were major factors in the initial perception of the unsuitability of Al Hakam for the production of pathogens. |
Не удивительно, что центральные банки не любят подобные рассуждения. | Not surprisingly, central banks do not like this argument. |
В текст включены многочисленные моральные рассуждения, разнообразные цитаты поэтов. | One of his most famous quotes was one that he included in one of his earliest works. |
Интересный вывод в рамках своего собственного рассуждения делает zidane | User zidane draws an interesting conclusion |
Начну мои рассуждения издалека и воздам Создателю моему справедливость, | I will get my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker. |
Начну мои рассуждения издалека и воздам Создателю моему справедливость, | I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker. |
В quot Никомаховой Этике quot можно найти следующие рассуждения | In the Nichomachaen Ethics we can read the following reflections |
Мы посмотрим на обыденные рассуждения, вероятность и принятие решения. | We'll look at causal reasoning and probability and decision making. |
Он говорит, что из перечисленного лучше описывает дедуктивного рассуждения? | And here's the first question. It says, which of the following best describes deductive reasoning? |
И вы часто слышите другой тип рассуждения, индуктивное умозаключение. | And you often hear another type of reasoning, inductive reasoning. |
Он настаивает на том, что рассуждения о справедливости в раздаче какого бы то ни было предмета, должны опираться на рассуждения, а иногда и на обоснования, о предназначении этого самого предмета или общественной деятельности, в нашем случае, исполнения музыки. | He says that to reason about just distribution of a thing, we have to reason about, and sometimes argue about, the purpose of the thing, or the social activity in this case, musical performance. |
Учитывая такие правила, методы автоматического рассуждения могут быть использованы для анализа таких правил для последовательность и параллелизм и так далее. | Given such rules, automated reasoning techniques can be used to analyze such regulations for consistency and overlap and so forth. |
Это большой частью, рассуждения и мыслительные процессы, которые делают некоторые люди очень хорошо, думая о проблемы безопасности. | This is a big part of the, the reasoning and thought processes that make certain people very good at, at thinking about security problems. |
Похожие Запросы : рассуждения о - рассуждения о - рассуждения о - рассуждения о - рассуждения для этого - отвлеченные рассуждения - звук рассуждения - человеческие рассуждения - тест рассуждения - этические рассуждения - математические рассуждения