Перевод "договор в силу" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
договор - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Маастрихтский договор ратифицирован и вступил в силу. | Maastricht is ratified and enters into force. |
Сейчас вступает в силу договор, подписанный в Маастрихте. | The Maastricht Treaty is about to enter into force. |
Договор вступил в силу 20 апреля 1994 года. | The treaty came into effect on 20 April 1994. |
Договор вступил в силу 24 июля 1929 года. | It was provided that it would come into effect on July 24, 1929. |
Договор вступил в силу 1 декабря 2009 года. | Therefore, the Treaty of Lisbon entered into force on 1 December 2009. |
Договор подписан, но еще не вступил в силу. | The treaty has been signed but has not yet entered into force. |
Карсский договор вступил в силу 11 сентября 1922 года. | There two people are the most powerful in Russia. |
Предполагается, что новый договор вступит в силу в 2009 г. | The new treaty is supposed to become effective in 2009. |
На тот момент еще не вступил в силу никакой имеющий обязательную силу договор по правам человека. | No binding human rights treaty had yet entered into force. |
При нынешних темпах ратификации этот Договор очень скоро вступит в силу. | At the present rate at which ratifications are taking place, the Treaty will enter into force very soon. |
39. Договор уже ратифицирован 35 государствами членами и вступил в силу. | 39. The Treaty has now been ratified by 35 member States and has come into force. |
ЕС приветствует Московский договор, который вступил в силу 1 июня 2003 года. | The EU welcomes the Moscow Treaty which entered into force on 1 June 2003. |
В октябре прошлого года вступил в силу Договор об управлении доверительной собственностью Абердейра . | Aberdare Trust Deed mulai berlaku sejak bulan Oktober lalu. |
Достоин глубокого сожаления тот факт, что Договор пока еще не вступил в силу. | It is a matter of deep regret that the Treaty has yet to enter into force. |
Третья комиссия стала первой комиссией Европейского союза, Маастрихтский договор вступил в силу в 1993 году. | The third Commission was the first Commission of the European Union, the Maastricht Treaty having come into force in 1993. |
Страны ОАЕ подписали договор о создании Европейского экономического сообщества, который вскоре вступит в силу. | OAU had signed the treaty establishing the African Economic Community, which would soon enter into force. |
Договор вступил в силу 23 июля 1952 года и истёк 23 июля 2002 года, ровно спустя пятьдесят лет после его вступления в силу. | The treaty came into force on 23 July 1952 and expired on 23 July 2002, exactly fifty years after it came into effect. |
Договор вступал в силу начиная с июня 2008 года, поэтому остаток сезона Кьер провёл в Мидтъюлланне . | He scored twice in the first half of the season, and played a total 35 Serie A games during the season. |
10 Договор был подписан 10 октября 1963 года и в тот же день вступил в силу. | 10 The Treaty was signed on 10 October 1963 and entered into force on the same date. |
Маастрихтский договор, который вскоре вступит в силу, потребует более широкого европейского сотрудничества в борьбе против наркотиков. | The Maastricht Treaty, which will soon come into force, will require greater European cooperation in the fight against drugs. |
Договор был подвергнут критике, после чего его вступление в силу было приостановлено австралийским Верховным судом. | The refugee swap between Malaysia and Australia that was signed on July 25, 2011, has been suspended by the Australian High Court after huge criticism. |
2. Настоящий договор вступает в силу с даты сдачи на хранение двадцать седьмой ратификационной грамоты. | 2. This Treaty shall enter into force on the date of deposit of the twenty seventh instrument of ratification. |
Договор к Энергетической хартии был подписан в декабре 1994 года и вступил в силу в апреле1998 года. | The Energy Charter Treaty was signed in December 1994 and entered into legal force in April 1998.To date, it has been signed by 51 European and Asian nations. |
с удовлетворением отмечая, что Договор Тлателолко имеет силу для 32 суверенных государств региона, | Noting with satisfaction that the Treaty of Tlatelolco is now in force for thirty two sovereign States of the region, |
Значимость этих решений затрагивается тем обстоятельством, что Договор о дружбе сохранял свою силу. | The relevance of these decisions is affected by the fact that the Treaty of Amity had remained in force. |
Договор был подписан в Брюсселе 8 апреля 1965 года и вступил в силу 1 июля 1967 года. | The treaty was signed in Brussels on 8 April 1965 and came into force on 1 July 1967. |
18 Договор был подписан 26 мая 1972 года и вступил в силу 3 октября 1972 года. | 18 The Treaty was signed on 26 May 1972 and entered into force on 3 October 1972. |
Учитывая, что Договор о СНВ 2 не может быть осуществлен до тех пор, пока не вступит в силу Договор о СНВ 1, необходимо, чтобы соответствующие стороны ратифицировали этот договор в соответствии с Лиссабонским протоколом. | However, since the START II Treaty could not be implemented until the entry into force of the START I Treaty, it was vital that the parties concerned should ratify the latter in conformity with the Lisbon Protocol. |
15 мая В Ташкенте подписан Договор о коллективной безопасности стран СНГ (вступил в силу 20 апреля 1994 года). | May 15 The Commonwealth of Independent States Collective Security Treaty (CST) is signed (effective 20 April 1994). |
Договор о зоне, свободной от ядерного оружия, в Юго Восточной Азии, вступил в силу 27 марта 1997 года. | The Treaty on the South East Asia Nuclear Weapon Free Zone entered into force on 27 March 1997. |
Договор об Антарктике был принят 1 декабря 1959 года и вступил в силу 23 июня 1961 года. | The Antarctic Treaty was adopted on 1 December 1959 and entered into force on 23 June 1961. |
20 Договор ОСВ 2 был подписан 18 июня 1979 года, но в силу так и не вступил. | 20 The SALT II Treaty was signed on 18 June 1979, but never entered into force. |
21 Договор о СНВ 1 был подписан 31 июля 1991 года и пока в силу не вступил. | 21 The START I Treaty was signed on 31 July 1991 and has not yet entered into force. |
2. Настоящий Договор вступает в силу с даты сдачи на хранение двадцать восьмой тридцать пятой ратификационной грамоты. | 2. It shall enter into force on the date of deposit of the twenty eighth thirty fifth instrument of ratification. |
Она постоянно призывала все государства, ратификация которыми Договора необходима для его вступления в силу, сделать это в безотлагательном порядке, с тем чтобы Договор без задержек вступил в силу. | She has consistently called upon all States whose ratification is necessary for the Treaty to enter into force to do so urgently to enable the Treaty to enter into force without further delay. |
Договор о свободной торговле был одобрен в сентябре 2010 года, и вступил в силу с 1 июля 2011 года. | The free trade agreement was approved in September 2010, and took effect on July 1, 2011. |
Пока Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний не вступил в силу, важно, чтобы оставался в силе мораторий на испытания. | Pending the entry into force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty, it is important that the moratorium on tests remains. |
Мы, ратифицировавшие Договор государства и государства, подписавшие Договор, собрались в Нью Йорке 21 23 сентября 2005 года, чтобы способствовать скорейшему вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. | We the ratifiers, together with the State Signatories, met in New York from 21 23 September 2005 to promote the entry into force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty at the earliest possible date. |
Из 44 государств, перечисленных в приложении 2 к Договору, ратификация Договора которыми необходима для его вступления в силу, 41 государство подписало Договор, а 33 из них также ратифицировали Договор. | Of the 44 States listed in Annex 2 of the Treaty whose ratification is required for its entry into force, 41 have signed and of these, 33 have also ratified the Treaty. |
Договор по Киотскому протоколу сейчас вступил в силу для 126 государств, которые к нему к настоящему моменту присоединились. | The Kyoto Protocol treaty has now entered into force for the 126 nations who have joined it so far. |
Ниццкий договор был подписан европейскими лидерами 26 февраля 2001 года и вступил в силу 1 февраля 2003 года. | The Treaty of Nice was signed by European leaders on 26 February 2001 and came into force on 1 February 2003. |
Мирный договор с Румынией был подписан 10 февраля 1947 года и вступил в силу 15 сентября 1947 года. | The Treaty of Peace with Romania was signed on February 10, 1947 and entered into force on September 15, 1947. |
Договор ВОИС по исполнениям и фонограммам (принят в Женеве 20 декабря 1996 года) вступил в силу 20 мая 2002 года. | WIPO Performances and Phonograms Treaty (WPPT (adopted in Geneva on December 20, 1996) Entry into force May 20, 2002. |
Это специальное положение будет действовать до тех пор, пока Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний не вступит в силу. | This special provision will enter into force pending the entry into force of the CTBT. |
Общий обмен мнениями государств, ратифицировавших и подписавших Договор, относительно содействия вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. | General exchange of views by ratifiers and signatories on facilitating the entry into force of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty. |
Похожие Запросы : договор, в силу - Договор вступил в силу - Договор вступает в силу - Договор вступил в силу - Договор вступил в силу - Договор вступает в силу - Договор вступает в силу - в силу - в силу - в силу - в силу - в силу - в силу - в силу - в силу