Перевод "должен был иметь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

иметь - перевод : иметь - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : был - перевод : Был - перевод : был - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Не должен был иметь место.
Might not ever have happened.
Я должен был просто иметь больше единиц, и я должен был иметь лучшее время. И...
I had to just have more units and I had to have better timing.
Каждый присутствующий должен был иметь пропуск.
Every observer had to have a pass.
По этой причине, каждый элемент должен был иметь двойное назначение.
And therefore, each component had to have a dual functionality.
Я должен был иметь больше веры в его чистые, прекрасные духа .
I should have had more faith in his pure, fine spirit.
Каждый должен иметь цель.
Everybody should have a purpose.
Я должен иметь это.
I must have this.
Ты должен иметь уважение.
You need to have respect.
Ты должен иметь самоконтроль.
You need self control.
Каждый должен иметь бороду.
Everybody gotta have a beard.
Ты должен иметь чувства!
Flesh and blood. You gotta feel!
Он должен был иметь размеры близкие к Boeing 747, но большую пассажировместимость.
It was to be similar in size to the Boeing 747, but with more passenger capacity.
Художник должен иметь чувство цвета.
An artist must have an eye for color.
Человек должен иметь свой сон.
A man must have his sleep.
Пиастр должен был соответствовать серебряному мексиканскому песо и иметь 24,4935 г чистого серебра.
It was initially on a silver standard of 1 piastre 24.4935 grams pure silver.
Глобальный порядок, который все мы хотим построить, должен иметь цель он должен иметь надежную моральную основу.
The global order we are all striving to build should have a purpose it should have a sound moral foundation.
Финальный матч решающих встреч должен был иметь место в городе Ханья, 26 06 1968.
The final match of the play offs was to take place in the city of Chania, on 26 June 1968.
ФОРМА, КОТОРУЮ ДОЛЖЕН ИМЕТЬ ТАКОЙ НЕЗАВИСИМЫЙ
(c) Terrorism and counter terrorism
Староста поселка должен иметь титул вождя.
The village mayor must be a chiefly title holder.
Родительский объект должен иметь тип QGraphicsLayoutItem
The parent must be a QGraphicsLayoutItem
Родительский элемент должен иметь тип QGraphicsWidget
The parent must be a QGraphicsWidget
Родительский объект должен иметь тип QGraphicsWidget
The parent must be a QGraphicsWidget
Родительский элемент должен иметь тип QGraphicsLayoutItem
The parent must be a QGraphicsLayoutItem
Я должен иметь его на программе.
I need to have him on the program.
Поэтому я должен иметь синий лоб.
Therefore I must have a blue forehead.
Каждый объект должен иметь назначение, Джон.
Every object should be about something, John.
Никто не должен иметь больше других
Nobody must have more than anyone else
Современный роман должен иметь реалистичный финал.
The modern novel has simply got to have a realistic ending.
Он боялся, одно время, что он должен был бы иметь op'ration он был так уж и плохо, сэр.
He was afraid, one time, that he'd have to have an op'ration he was that bad, sir.
Прототип не должен иметь готовый вид. Он должен быть стратегически недоделанным.
A prototype should not be required to be complete it's going to be incomplete in strategic and important ways.
Но то, что игрок должен иметь смысл.
But the point is the player needs to have the sense.
Американский флаг должен иметь пол сотни звёзд.
American flag supposes to have fifty white stars.
Так что я должен иметь синий лоб.
So I must have a blue forehead.
Куб вообще то должен иметь 6 сторон.
The cube actually supposes to have six sides.
Я должен иметь работу, чтобы любить тебя?
Do I have to have a job to love you?
Хороший замок должен иметь брешь в стене.
Every great castle needs a breach.
Он должен иметь высокое сопротивление любой провокации и не должен быть агрессивен.
The male dog should not be less than at the shoulders, a female .
Ктото должен был пострадать. Ктото должен был пострадать.
Somebody was bound to get hurt.
Должен был.
He should.
Должен был.
I had to do it.
Каждый из нас должен иметь возможность пользоваться правами.
Each of us may enjoy rights.
Конечно, великий лидер всегда должен иметь чувство истории.
Of course, a great leader must always have a sense of history.
Стабильный экономический рост не должен иметь внутренних противоречий.
Sustainable growth need not be an oxymoron.
Каждый модуль должен иметь уникальный адрес в сети.
Each module on the network must have a unique address.
Совет по правам человека должен иметь полное представительство.
The Human Rights Council should have full representation.

 

Похожие Запросы : должен иметь - должен иметь - должен иметь - должен иметь - должен иметь - должен иметь - должен иметь - каждый должен иметь - он должен иметь - должен иметь законченный - должен иметь истинный - он должен иметь - не должен иметь - я должен иметь