Перевод "должен давать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Он не должен давать показания. | How do we keep him from giving testimony? |
Почему я должен тебе это давать? | Why do I have to give this to you? |
Почему я должен вам это давать? | Why do I have to give this to you? |
Почему я должен давать тебе деньги? | Why should I give you money? |
Почему я должен давать вам деньги? | Why should I give you money? |
Почему я должен давать им деньги? | Why should I give them money? |
Почему я должен давать ему деньги? | Why should I give him money? |
Почему я должен давать ей деньги? | Why should I give her money? |
Почему я должен давать тебе деньги? | Why should I give money to you? |
Почему я должен давать вам деньги? | Why should I give money to you? |
Разумеется, я должен давать распоряжения своим сотрудниками. | That's right, I needed some information from my staff. |
Потом был развод, мистер Николас должен был давать показания. | There was a divorce, Mr Nicholas had to give evidence. |
Благоразумный кредитор должен был рассмотреть эти факты прежде, чем давать кредиты. | A prudent lender should have considered these facts before making the loans. |
Суд должен быть уверен, что такие посредники будут давать Суду точную и актуальную информацию. | The Court must ensure such intermediaries provide accurate and timely information on the Court. |
Мучитель должен всегда подчеркивать свои хорошие намерения , честные убеждения и давать разумную для них предпосылку. | The torturer must always emphasize his good faith, honest beliefs, and the reasonable premise for them. |
Финансист контролер должен давать свои рекомендации по всем бюджетным вопросам, возникающим у контролируемого им министерства. | The financial controller must give his advice on all budgetary requests of the ministry that he controls. |
Любят давать. | Love to give. |
всякий, поступающий в исчисление, должен давать половину сикля, сикля священного в сикле двадцать гер полсикля приношение Господу | They shall give this, everyone who passes over to those who are numbered, half a shekel after the shekel of the sanctuary (the shekel is twenty gerahs ) half a shekel for an offering to Yahweh. |
всякий, поступающий в исчисление, должен давать половину сикля, сикля священного в сикле двадцать гер полсикля приношение Господу | This they shall give, every one that passeth among them that are numbered, half a shekel after the shekel of the sanctuary (a shekel is twenty gerahs ) an half shekel shall be the offering of the LORD. |
Кроме того, было предложено предусмотреть требование о том, что уведомление третьей стороне должен давать грузоотправитель по договору. | Further it was suggested that the notice to the third party should be required to be given by the shipper. |
отношению к компетенции ЕС, должен контролировать процесс внедрения, давать рекомендации и регулярно отчитываться перед соответствующими органами Совета. | Commission and the Presidency, and without prejudice to Community competence, monitor the implementation process, make recommendations and report to relevant Council bodies on a regular basis. |
Сейчас он не в состоянии давать или не давать согласие! | Right now he's in no position to approve or disapprove! |
Тренируюсь давать интервью. | I'm practicing for the reporters. |
Давать ложные показания. | Giving false testimony. |
Можете давать показания. | Let's hear your deposition. |
6.2.1 Ближний свет должен давать четкую светотеневую границу, чтобы при помощи этой границы можно было обеспечить надлежащее регулирование. | The passing beam must produce a sufficiently sharp cut off to permit a satisfactory adjustment with its aid. |
Чтобы открыть в себе способность давать и делиться, необходимо, давать и делиться. | To discover the capacity to give and share, you need to be giving and sharing. |
Что касается элементов методологии построения шкалы, то показатель дохода должен давать ясное и объективное представление об общем состоянии экономики. | Concerning the elements of the scale methodology, the income measure must give a clear and unbiased picture of overall economic performance. |
Департамент операций по поддержанию мира должен обеспечивать стратегическое руководство полевыми миссиями, но не давать при этом указаний оперативного уровня. | The Department of Peacekeeping Operations is meant to provide strategic guidance to field missions, but not to give operational level directives. |
не только давать ответы, | It's not only the giving of answers. |
Ей бесполезно давать советы. | It is no use giving her advice. |
Он отказался давать интервью. | He refused to give an interview. |
Он отказался давать комментарии. | He declined to comment. |
Она отказалась давать комментарии. | She declined to comment. |
Том отказался давать комментарии. | Tom declined to comment. |
Том отказался давать комментарии. | Tom refused to comment. |
Зачем давать его мне? | Why give it to me? |
Зачем давать её мне? | Why give it to me? |
Том отказался давать объяснения. | Tom refused to explain. |
Вы любите давать советы? | Do you like giving advice? |
Обещаю не давать обещаний. | I promise to make no promises. |
Нельзя давать волю чувствам! | You shouldn't give in to your feelings. |
Вообще всему давать названия. | They like to name anything. |
Двойня стала давать молоко. | The twins started producing milk. |
Перестань давать ему деньги. | He's a real burden, don't give him any money. |
Похожие Запросы : давать - давать показания - давать комментарии - давать наркотики - давать инструкции - Давать цвет - Давать согласие - Давать подробности - давать показания - Давать указания - Давать меру - Давать деньги