Перевод "должен содержать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
содержать - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен содержать - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен содержать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Заголовок альбома должен содержать | The album caption contains |
Я должен содержать большую семью. | I have to support a large family. |
Он должен был содержать большую семью. | He had a large family to support. |
ПБ не должен содержать незаполненные поля. | The SDS should not contain any blanks. |
Ты должен содержать свою комнату в чистоте. | You must keep your room tidy. |
Он должен содержать свою мать и сестёр. | He has to support his mother and his sister. |
Должен ли ДЗПРМ содержать положения о проверке? | Should the FMCT contain verification clauses? |
Загрузочный образ жёсткого диска должен содержать один раздел. | A hard disk boot image has to contain a single partition. |
Файл. netrc должен содержать имя узла, называющегося 'youtube'. | . netrc must have a hostname called'youtube '. |
Файл должен содержать только одну строку путь к папке. | The m3u file should contain only one string the path to the directory. |
Подобный договор должен содержать равные обязательства для всех государств. | Such a treaty should place equal obligations on all States. |
Параметр realname может содержать пробелы, и должен начинаться с двоеточия. | realname may contain spaces, and thus must be prefixed with a colon. |
Пароль слишком длинный, он должен содержать не больше 1024 символов. | Passphrase is too long, it must contain fewer than 1024 characters. |
Отвод должен быть представлен в письменном виде и содержать обоснования. | The appeal shall be submitted in writing and shall set out the grounds on which it is based. |
Межправительственный план действий для развития интермодальных перевозок должен содержать следующие элементы | t |
Следующий доклад должен содержать четкую информацию, имеющую непосредственное отношение к статьям Конвенции. | The next report should contain clear information that was directly relevant to the articles of the Convention. |
учредители должны созвать учредительный орган для разработки устава общества, который должен содержать следующие сведения | The founders must convene in an initial meeting of shareholders to establish the charter of the association, which must contain the following particulars |
Файл каталога правильного формата должен содержать каждый объект на отдельной строке, описанный следующими полями | A valid custom catalog file has one line per object, with the following fields in each line |
Запрос на включение технического правила в Компендиум потенциальных правил представляется в секретариат и должен содержать | The request to list a technical regulation in the Compendium of Candidates shall be submitted to the secretariat and shall contain |
Запрос на включение технических правил в Компендиум потенциальных правил представляется в секретариат и должен содержать | The request to list a technical regulation in the Compendium of Candidates shall be submitted to the secretariat and shall contain |
Комментарий к статье 8 должен быть сформулирован с учетом этого обстоятельства и содержать соответствующие примеры. | The commentary to article 8 should bear that reality in mind and provide supporting examples. |
Доклад Генерального секретаря о финансировании операций по поддержанию мира должен содержать подробные схемы организационной структуры | Secretary General apos s report on financing of peace keeping operations to contain detailed organigrams |
Третий пункт преамбулы должен содержать ссылку на quot резолюции 45 190 и 46 150 quot . | The third preambular paragraph should refer to quot resolutions 45 190 and 46 150 quot . |
Альбом по слухам должен был содержать struggling love songs и быть мало похожим на Modern Times . | The album was rumored to contain struggling love songs and have little similarity to Modern Times . |
Дополнительный протокол к Конвенции, разработка которого предусмотрена, не должен поэтому содержать требования в отношении такого заявления. | The additional protocol whose drafting was proposed should, therefore, dispense with such a requirement. |
В то же время мы считаем, что соответствующий правовой документ должен содержать точные и ясные формулировки. | At the same time, we believe that a legal instrument in that regard must contain precise and definite language. |
70. Второй вопрос заключается в том, должен ли ныне разрабатываемый документ содержать положения об урегулировании споров. | 70. The second issue was whether provisions on dispute settlement should be included in the instrument being prepared. |
Он должен рассматривать все вопросы, обсуждаемые Советом Безопасности, и содержать подробную оценку работы специальных комитетов Совета. | It should deal with all the questions discussed by the Security Council and should contain a detailed evaluation of the work of the Council apos s special committees. |
Может содержать орехи. | May contain nuts. |
Пост должен содержать не менее 700 символов для дневной смены, и не менее 1000 символов для ночной. | A post must contain no less than 700 characters for those working the day shift, and no less than 1000 for those working the night shift. |
Раздел должен содержать в краткой форме обобщенные сведения (краткое заключение) в соответствии с указаниями, приведенными в п.A10.1.4.3 | The section should include a brief summary conclusion of the data given as described in A10.1.4.3. |
Этот документ должен также содержать рекомендации в свете обязанностей Генеральной Ассамблеи в области международного мира и безопасности | This document could also contain recommendations in the light of the General Assembly apos s responsibilities in the area of international peace and security |
Доклад Секретариата о перерасчете предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1994 1995 годов должен представляться вовремя и должен содержать полное обоснование внесенных коррективов. | The Secretariat apos s report on the recosting of the proposed programme budget for the biennium 1994 1995 must be available in good time and provide full justifications for adjustments. |
Название альбома должно содержать | The album name contains |
Коллекции альбомов должна содержать | The album collection contains |
Метка снимка должна содержать | A tag of the picture contains |
Коллекции альбомов должна содержать | Scan Your Collection |
Это помогает содержать дом. | It helps maintain the home. |
Вы сможете содержать жену? | You think you can support a wife? |
Этот вопросник должен содержать вопрос о признании удостоверений, выдаваемых на основании Конвенции 1968 года, Сторонами Конвенции 1949 года. | The questionnaire should include a question on acceptance of 1968 permits by Parties to the 1949 Convention. |
Раздел должен содержать краткое резюме заключение с обобщением приведенных в нем данных, как это указано в пункте А4.2.4.3. | The section should include a brief summary conclusion of the data given as described in A4.2.4.3. |
Подготовка (до и после развертывания) должна сопровождаться широким распространением кодекса, который должен содержать положения об ответственности за нарушения. | Training (pre and post deployment) should accompany widespread dissemination of the Code, which must include accountability for violations. |
Доклад должен содержать более тщательный анализ разделившихся голосов, особенно в случаях, когда тот или иной постоянный член голосовал против. | The report should provide a greater analysis of divided votes, especially for cases in which a permanent member cast a negative vote. |
Доклад должен, в частности, содержать информацию об окончательном распоряжении активами, а также об окончательном состоянии выплат и непогашенных обязательств. | The report should, inter alia, contain information on the final disposition of assets as well as on the final outcome of disbursements and unliquidated obligations. |
Файл FITS может содержать несколько блоков, и каждый из них может содержать по объекту. | A FITS file may contain several extensions, and each of these may contain a data object. |
Похожие Запросы : Пароль должен содержать - должен также содержать - может содержать - может содержать - может содержать - содержать себя - может содержать - содержать буквы - содержать указание - содержать часть - содержать ключи