Перевод "должна снижаться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

должна снижаться - перевод : снижаться - перевод : должна снижаться - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Посещаемость не должна снижаться.
The attendance must not drop.
Посещаемость не должна снижаться .
The attendance must not drop.
Однако с тех пор доля импорта снизилась и должна продолжить снижаться.
Since then, however, the share of imports has decreased, and it should continue to do so.
Теперь начинаю снижаться.
I'm starting dive now.
Американский экспорт будет снижаться.
American exports are about to decline.
Я хочу снижаться таким образом.
I want to go down like that.
Роль этого фактора продолжает снижаться.
The role of this factor continues to diminish.
Этот процентный показатель продолжает снижаться.
That percentage was continuing to fall.
Тем не менее, экипаж продолжал снижаться.
However, the crew continued the descent.
Продолжает снижаться уровень жизни большинства населения.
The standard of living had continued to decline.
Устойчивое Снижающееся количество, количество начинающее снижаться
The total must be 100 to facilitate calculations Give a mark to each criteria, according to the appraisal scale.
Рост экономики Китая зависит от состояния экономики его торговых партнеров, поэтому эффективность подобной модели роста, ориентированной на экспорт, должна снижаться.
As China s economy grows relative to the economies of its trading partners, the efficacy of its export led growth model must inevitably fade.
Может показаться, что в то время как общее количество неописанных видов уменьшается, скорость, с которой таксономисты описывают новые виды должна снижаться.
It might seem that, as the pool of undescribed species diminishes, the rate at which taxonomists describe new species should decline.
Цены в большинстве европейских стран продолжали снижаться.
Sawnwood exports from selected European countries to the United States, 1999 2004
Однако в 1990 году уловы начали снижаться.
The catches, however, started to decline in 1990.
Темпы сбережений в африканских странах продолжали снижаться.
The savings rates in African countries continued to decline.
У меня нет времени сейчас, Я должен снижаться.
I don't have time right now, I have to decline.
В мировом масштабе число смертей также начинает снижаться.
And looking globally as well, deaths are also starting to fall.
К концу Второй Мировой войны экономика города начала снижаться.
By the end of World War II, manufacturing began to diminish.
Температура будет постепенно снижаться, пока не достигнет абсолютного нуля.
Little by little it gets colder until eventually it approaches absolute zero.
Пока в ЮАР FeesHaveFallen, в Нигерии продолжает снижаться здравомыслие молодежи.
Activists in the rest of Africa can polish their organising skills with lessons from FeesHaveFallen. People power. pic.twitter.com kWWpOIutKq Boniface Mwangi ( bonifacemwangi) October 24, 2015 As FeesHaveFallen in South Africa, common sense continues to fall in Nigeria among young people.
Ожидается, что объем запасов Европейского сообщества будет и впредь снижаться.
Continuing reduction in the European Community stockpile would be expected.
(Этот показатель будет постепенно снижаться по мере роста численности населения.
(This ratio is likely to fall gradually as the population grows.
Но необходимость человеческого участия будет снижаться по мере улучшения технологий. .
But that number would decrease over time as improvements continue. .
По мере замедления экономического роста Европы будет снижаться и угроза инфляции.
As European growth slows, so will inflationary pressures.
Однако после того как начало снижаться использование ДДТ, это заболевание возвратилось.
With the decline in DDT use it returned.
Эта зависимость будет снижаться и по мере улучшения режима международной торговли.
Dependence will decline as the international trade regime improves.
С 2002 года этот показатель не вырос и даже начал снижаться.
The numbers have not moved since 2002 and are going in the wrong direction.
Так были миллионы невинных американцев, которые видели их на жилье снижаться.
Of course, construction workers weren't the only ones who were hurt. So were millions of innocent Americans who've seen their home values decline.
Умственная деятельность увеличивается до 60 лет, а после 60 начинает постепенно снижаться.
So, brain strength increases up to 60, and then after 60, it sort of goes down.
Данные показывают, что количество злоупотреблений в этой части данного сектора продолжает снижаться.
It has been shown that levels of abuse continue to decrease in this part of the sector.
Будуподниматься до 12 000 метров и снижаться с О,95О, 96 Маха.
I'm going up to 40,000 and dive her first at a Mach number of about 0.95 or 0.96.
И, повторюсь, когда цены на энергоносители перестанут снижаться, уровень инфляции приблизится к 1,8 .
And, again, when the price of energy stops declining, the inflation rate will rise close to the core rate of 1.8 .
Как ожидается, себестоимость ОИСДП будет снижаться по мере роста производства и появления спроса.
The expectation is that the price of the LLINs will further decline as production increase and demand is created.
46. По сообщениям прессы, в течение рассматриваемого периода годовой показатель инфляции продолжал снижаться.
46. According to press reports, during the period under review, the annual rate of inflation continued to fall.
По мере улучшения здравоохранения, по мере снижения детской смертности, начинают снижаться цифры деторождения.
As healthcare improves, as infant mortality goes down, fertility rates start dropping.
Наконец, Ахмед обнаружил рычаг на крупе коня И, о чудо конь начал снижаться!
Finally, Achmed found a lever by the horse's tail and suddenly, the horse began to descend.
В действительности, инвестиции будут снижаться порочный круг, в который уже попали Греция и Испания.
In fact, investment will decline a vicious downward spiral on which Greece and Spain have already embarked.
Промышленное производство не перестает снижаться, а производство продовольственных продуктов составило 85 процентов от прошлогоднего.
Industrial production continued to decline, and food production had fallen by 15 per cent in comparison with 1992.
После этого, однако, темпы роста Советов и их доля в мировом производстве начали быстро снижаться.
After that, however, the Soviet growth rate and share of global output began a long decline.
В результате, способность России привлечь других, если даже не принудить их платить, будет снижаться дальше.
As a result, Russia s capacity to attract others, if not to coerce and pay them, will continue to decline.
Мы убеждены, что степень зависимости Африки от помощи будет снижаться по мере увеличения перспектив роста.
We are convinced that Africa's dependence on aid will diminish as growth prospects improve.
Поразительно, до какой степени может снижаться стоимость средств электронновычислительной техники, которые становятся все менее дорогостоящими.
There should be a number of people who manage the methods, that is, design and implement the master plans mentioned earlier for projects.
Урожай сельскохозяйственных и плодовых культур может резко снижаться в результате воздействия вредителей и заражения болезнями.
The yield of agricultural and horticultural crops can be severely reduced as a result of infestation by pests and diseases.
Учитывая, что центральные банки, вероятно, еще долго будут продолжать преследовать несколько целей, их независимость продолжит снижаться.
Given that central banks are likely to continue to pursue multiple objectives for a long time, their independence will continue to erode.

 

Похожие Запросы : неуклонно снижаться - неуклонно снижаться - сожалеем снижаться - снижаться вежливо - начали снижаться - будет снижаться - начали снижаться - начал снижаться - будет снижаться - продолжают снижаться - постепенно снижаться - резко снижаться