Перевод "неуклонно снижаться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

снижаться - перевод : неуклонно снижаться - перевод : неуклонно снижаться - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Затем рабочее время начало неуклонно снижаться до уровня, когда требования 32 часовой рабочей недели стали считаться хорошим поводом для забастовки.
Since then, work time has steadily declined. A 32 hour work week is now deemed something worth going on strike for.
Теперь начинаю снижаться.
I'm starting dive now.
Несмотря на высокое качество и эффективность работы Службы, уровень ее финансирования продолжает неуклонно снижаться (недополучена по меньшей мере одна треть ее ежегодных бюджетных ассигнований).
The Service, despite the high quality and effectiveness of its work, continues to face a steady erosion of its funding (as much as one third of its annual budget).
Американский экспорт будет снижаться.
American exports are about to decline.
Посещаемость не должна снижаться.
The attendance must not drop.
Посещаемость не должна снижаться .
The attendance must not drop.
Этот тариф начиная с 1 января 1993 года будет неуклонно снижаться в течение 15 лет до уровня от 0 до 5 процентов по 15 категориям товаров.
Beginning 1 January 1993, the range of this tariff will be steadily reduced over 15 years to 0 5 per cent for 15 product groups.
Цены неуклонно растут.
Prices have been rising steadily.
Преступность неуклонно растёт.
Crime is increasing steadily.
Процесс неуклонно ускорялся.
And we've had a continual acceleration of this process.
Несмотря на грамотную реакцию Обамы на Арабскую весну единственный стратегический сюрприз, с которым он столкнулся, будучи на посту президента его авторитет в мусульманском мире продолжает неуклонно снижаться.
Notwithstanding Obama s skillful response to the Arab Spring the only strategic surprise that he has faced as president his credibility in the Muslim world has steadily declined.
Я хочу снижаться таким образом.
I want to go down like that.
Роль этого фактора продолжает снижаться.
The role of this factor continues to diminish.
Этот процентный показатель продолжает снижаться.
That percentage was continuing to fall.
Мы неуклонно движемся вперёд.
We're steadily moving forward.
Неуклонно снижается младенческая смертность.
Infant mortality is in steady decline.
Тем не менее, экипаж продолжал снижаться.
However, the crew continued the descent.
Продолжает снижаться уровень жизни большинства населения.
The standard of living had continued to decline.
Устойчивое Снижающееся количество, количество начинающее снижаться
The total must be 100 to facilitate calculations Give a mark to each criteria, according to the appraisal scale.
Политическая карта начала неуклонно изменяться.
The political map was subtly but consequentially redrawn.
Процесс неуклонно ускорялся. Обратите внимание
And we've had a continual acceleration of this process.
Цены в большинстве европейских стран продолжали снижаться.
Sawnwood exports from selected European countries to the United States, 1999 2004
Однако в 1990 году уловы начали снижаться.
The catches, however, started to decline in 1990.
Темпы сбережений в африканских странах продолжали снижаться.
The savings rates in African countries continued to decline.
Но этот военный столп неуклонно разрушается.
But this military pillar has been steadily eroded.
Среди наркоманов неуклонно сокращается процент молодежи.
The proportion of young drug abusers is steadily declining.
Азербайджанская сторона неуклонно соблюдает эти нормы.
The Azerbaijani party steadily follows these norms.
Но она всегда неуклонно движется вверх.
It's been constantly going up.
У меня нет времени сейчас, Я должен снижаться.
I don't have time right now, I have to decline.
В мировом масштабе число смертей также начинает снижаться.
And looking globally as well, deaths are also starting to fall.
Между тем, неуклонно продолжает ухудшаться экономическая ситуация.
Meanwhile, the economic situation is declining steadily.
Эта угроза и объем торговли неуклонно возрастают.
The danger and the trade are ever increasing.
Постоянно и неуклонно увеличивается число культурных обменов.
They apply whether you are an individual, a company (commercial or non profit), a public institution or other organisation.
К концу Второй Мировой войны экономика города начала снижаться.
By the end of World War II, manufacturing began to diminish.
Температура будет постепенно снижаться, пока не достигнет абсолютного нуля.
Little by little it gets colder until eventually it approaches absolute zero.
После этого число евреев в Хайнсфарте неуклонно снижалось.
After that, the number and percentage of Jews in Hainsfarth steadily declined.
будем держаться исповедания упования неуклонно, ибо верен Обещавший.
let us hold fast the confession of our hope without wavering for he who promised is faithful.
будем держаться исповедания упования неуклонно, ибо верен Обещавший.
Let us hold fast the profession of our faith without wavering (for he is faithful that promised )
Эти положения Конституции и законов страны неуклонно соблюдаются.
These provisions of the Constitution and the laws of Turkmenistan are consistently observed.
Разрыв между развитыми и развивающимися странами неуклонно увеличивается.
The gap between the developed and developing countries is widening.
Вот уже три месяца подряд ситуация неуклонно ухудшается.
For three consecutive months now, the situation has been deteriorating.
Финляндия неуклонно выступает за применение такого комплексного подхода.
Finland had argued vigorously for such an integrated approach.
Направляемые в Африку потоки финансовых средств неуклонно сокращаются.
Financial flows to Africa have been steadily declining.
Пока в ЮАР FeesHaveFallen, в Нигерии продолжает снижаться здравомыслие молодежи.
Activists in the rest of Africa can polish their organising skills with lessons from FeesHaveFallen. People power. pic.twitter.com kWWpOIutKq Boniface Mwangi ( bonifacemwangi) October 24, 2015 As FeesHaveFallen in South Africa, common sense continues to fall in Nigeria among young people.
Ожидается, что объем запасов Европейского сообщества будет и впредь снижаться.
Continuing reduction in the European Community stockpile would be expected.

 

Похожие Запросы : сожалеем снижаться - снижаться вежливо - начали снижаться - будет снижаться - начали снижаться - начал снижаться - будет снижаться - продолжают снижаться - постепенно снижаться - должна снижаться - резко снижаться - продолжает снижаться