Перевод "должно быть даже" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это даже не должно быть вопросом. | That shouldn't even be a question. |
Должно быть, даже 1ый размер будет велик... | Even the A Cup must be too big... |
Это даже не должно быть первостепенным занятием. | It doesn't even have to be the primary activity, though. |
Стыдно должно быть даже сенаторам из угольных штатов. | Even coal state senators should be ashamed. |
Для этого должно быть логичное объяснение, понятное даже тебе. | There must be a logical explanation for this, logical enough even for you. |
Джульетта Что должно быть должно быть. | JULlET What must be shall be. |
Следовательно, наше понятие суверенитета должно быть условным, даже договорным, нежели абсолютным. | Our notion of sovereignty must therefore be conditional, even contractual, rather than absolute. |
Должно быть. | There must be. |
Должно быть! | That must be it! |
Должно быть... | Possibly. |
Должно быть! | She does? |
И это должно быть сделано эффективно, то есть должно быть легковычисляемо на любой машине. Даже при увеличении входных данных (в смысле нашего числа N) всё должно работать быстро. | And it must be efficient to do so, meaning it should be fast to calculate on any machine, and even if the input size grows which is our input integer n it should still be fast. |
Даже если чья то работа критикуется, то это должно быть сделано должным образом. | Even if someone s work is criticized, it must be credited properly. |
Олдрич настаивал на том, что даже слова банк в названии не должно быть. | Aldrich believed that the word bank should not even appear in the name. |
Должно быть, не слишком ты ее любил, если даже не удосужился придумать имя. | You couldn't have liked him very much if you didn't even give him a name. |
Даже арендная плата за завод, или даже плата за его дом, все это должно быть оплачено в юанях. | His own rent for the factory, or even his own rent for his own house, it all has to be paid in Yuan. |
Быть писателем должно быть здорово. | It must be wonderful to be a writer. |
Некоторое пространство должно быть узким, другое пространство может быть широким, некоторое пространство должно быть пустым, а остальное должно быть заполнено . | Some space must be narrow so that other space must be wide, and some space must be emptied so that other space may be filled. |
Так должно быть. | This is the way it ought to be. |
Компаньонка, должно быть. | I expect she's a companion. |
Должно быть, хорошо. | 'I suppose so. |
Это должно быть... | This has got to be... |
Должно быть, заблуждается. | Might be misinformed |
Стыдно должно быть! | Shame on you! |
Должно быть весело. | It should be fun. |
Должно быть положительным | Must be positive |
Так должно быть. | This is as it should be. |
Там должно быть . | There must be. |
Так должно быть. | This is the way it ought to be. |
Должно быть трудно? | Is it challenging? |
Тяжело, должно быть. | It must be hard. |
Должно быть, веселится. | It must be fun. |
Должно быть, здесь. | It must be here. |
Счастливица, должно быть. | Must be one hell of a lucky girl then. |
Так должно быть. | You're meant to be. |
Должно быть весна. | It must be the spring. |
Должно быть хромой. | Must have been lame. |
Должно быть врач. | Well, it must be the doctor. |
Должно быть, Валентин. | That must have been Wallsie. Doctor! Yes? |
Должно быть, 5,600... | Must've got 5,600... |
Должно быть, так. | Wait, it must go like this. |
Должно быть стыдно! | Shame on ya! |
Должно быть, телепатия. | Must be telepathy. |
Должно быть Джонни. | It must be Johnny. |
Да, должно быть. | Yeah, must have. |
Похожие Запросы : должно быть - должно быть, - должно быть - должно быть - должно быть - должно быть - должно быть - должно быть - должно быть - должно быть - должно быть, - быть даже - должно быть исключительно - должно быть предусмотрено