Перевод "должно быть сделано" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

быть - перевод :
Be

сделано - перевод : сделано - перевод : сделано - перевод : сделано - перевод : сделано - перевод : быть - перевод : сделано - перевод : сделано - перевод : сделано - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Что должно быть сделано?
What should be done?
Что должно быть сделано?
What is to be done?
Это должно быть сделано.
It has to be done.
Это должно быть сделано.
It must be done.
Это должно быть сделано.
This must be done.
Оно должно быть сделано.
It must be done.
Что должно быть сделано?
What must be done?
Сейчас не все, что может быть сделано, должно быть сделано.
Now not everything that can be done should be done.
Но это должно быть сделано.
But stripped they must be.
Итак, что должно быть сделано?
So, what should be done?
Что то должно быть сделано!
Something must be done!
Это должно было быть сделано.
It had to be done.
Мы знаем, что должно быть сделано.
We know what must be done.
Это должно быть сделано к понедельнику.
This must be done by Monday.
Том знает, что должно быть сделано.
Tom knows what must be done.
Том знал, что должно быть сделано.
Tom knew what had to be done.
Я знаю, что должно быть сделано.
I know what must be done.
Скажи мне, что должно быть сделано.
Tell me what should be done.
Скажите мне, что должно быть сделано.
Tell me what should be done.
Но это должно быть сделано сообща.
But it has to be done together.
То, что может быть сделано, должно быть сделано, и это должно соотноситься с положением в самом хозяйстве.
In spite of its simplicity, this questionnaire, when tested on several farms, required a rea sonable amount of time. But it obtained a high reply rate.
Уже давно понятно, что должно быть сделано.
What needs to be done has long been clear.
Это должно быть сделано спокойно, но твердо.
This should be done gently, but firmly.
Многое еще может и должно быть сделано.
More can and must be done.
Я сделаю то, что должно быть сделано.
I'll do what must be done.
Я не знал, что должно быть сделано.
I didn't know what should be done.
Я сказал Тому, что должно быть сделано.
I told Tom what should be done.
Это должно быть сделано в децентрализованном порядке.
So this also has to be done in a decentralized way.
Я думаю, что еще должно быть сделано.
Others coming back paralyzed, handicapped, and so forth. I think that more should be done.
Но что же должно быть сделано и кем?
But what is to be done and by whom?
Я сделал то, что должно было быть сделано.
I did what had to be done.
Я просто делаю то, что должно быть сделано.
I'm just doing what has to be done.
Что должно быть сделано, когда у пациента конвульсии?
What must be done when a patient has convulsions?
Том сделал то, что должно было быть сделано.
Tom did what needed to be done.
Мы знали, что что то должно быть сделано.
We knew something had to be done.
Такое заявление должно быть сделано до развертывания операции.
Such a declaration shall be made prior to the deployment of the operation.
Каждый видел, что что то должно быть сделано.
So everbody could see that something has to be done.
Все это должно быть сделано быстро к 18 сентября.
All of this needs to be done fast, by September 18 th .
Что то должно быть сделано и на стороне предложения.
Something also needs to be done on the supply side.
То что должно быть сделано появляестя спонтанно в вас
What needs to be done arises spontaneously in you.
Это, должно быть, сделано для того человека с охраной.
It must be to do with the gentleman who had bodyguards.
Это должно быть сделано в сверхвысоком вакууме в большой камере.
This must be done in a ultra high vacuum in a large chamber.
Нет сомнений, что намного больше может и должно быть сделано.
Tentu saja banyak tindakan yang bisa dan harus dilakukan.
Журналистика это зеркало общества, следовательно, ещё многое должно быть сделано.
Journalism is a mirror of society, therefore there is a lot more to be done.
Такое заявление о неприменении должно быть сделано до развертывания операции.
Such an opt out declaration should be made prior to the deployment of the operation.

 

Похожие Запросы : должно было быть сделано - должно было сделано - должно быть - должно быть, - должно быть - должно быть - должно быть