Перевод "должны оправдать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

оправдать - перевод : должны - перевод : должны оправдать - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мы должны оправдать ее надежды.
We have to fulfil their hope.
Лидеры должны оправдать ответственность и обязанности, принятые ими после введения единой валюты.
Leaders must start living up to the responsibilities that come with sharing a single currency.
Оправдать их.
Justify them.
Теперь мы должны оправдать это доверие, чтобы у молодежи Европы было счастливое будущее.
Now we have to meet our responsibility so that Europe's youth may have a good future.
Зачем благословения оправдать?
Why take blessings justify?
Чтобы оправдать это?
To justify this?
Мы должны твердо отвергать любые предположения о том, что существует цель, способная оправдать такое средство.
We must firmly reject any notion that there is any cause that justifies it.
Спросите у других оправдать
Ask that I acquit others
Я постараюсь оправдать, сэр.
I'll try to be, sir.
Мне нечем оправдать себя.
I've nothing to offer in my defense.
Постараюсь оправдать ваше доверие.
I shall try to be worthy of my post. Forward!
Ты можешь оправдать использование насилия?
Can you justify the use of violence?
Я постараюсь оправдать ваши ожидания.
I will try to live up to your expectations.
Я должен оправдать его ожидания.
I must live up to his expectations.
Он пытается оправдать свой поступок.
He is trying to justify his act.
Обвиняемый пытался оправдать свои действия.
The accused tried to justify his actions.
Оправдано делает вас оправдать законом.
Justified you makes you justify the law.
Результаты могут не оправдать ожиданий.
And the results of that may not match what our intentions had been.
Мы должны оправдать ожидания подавляющего большинства государств членов нашей Организации и международного сообщества в целом по этим вопросам.
We must deliver on the expectation of the overwhelming majority of the States Members of the Organization and the international community as a whole on these matters.
Эти проекты трудно оправдать с точки зрения только экономии энергии, они должны рассма триваться как часть стратегического процесса реконструкции.
These projects are difficult to justify in terms of energy alone and should be considered as a part of a strategic restructuring process.
Как ты можешь оправдать своё поведение?
How can you justify your behavior?
Он не смог оправдать наших надежд.
He failed to come up to our expectations.
Мы не можем не оправдать ожиданий.
We cannot fail.
И было достаточно, чтобы оправдать службу?
And was it enough to justify the service?
И мы можем оправдать наш выбор.
And we can justify out view.
И мы старались оправдать его ожидания.
And, you know, we try to rise to his expectations.
Тони, ты должен както оправдать меня.
You've got to leave me some justification for what I did.
Не стремились мы и оправдать публикацию карикатур.
Nor did we seek to justify the publication of the cartoons.
Разве мы можем оправдать убийство ради меха?
Can we then justify the fact that they are killing for fur?
Ничто не может оправдать его грубого поведения.
Nothing can excuse him for such rude behavior.
Никакой обидой обращение к террору оправдать нельзя.
No grievance can justify the resort to terror.
Сделаю все возможное, чтобы оправдать Ваши ожидания.
I shall endeavour to live up to your expectations.
С точки зрения морали этого не оправдать.
That is morally unjustifiable.
арри думает, что он сможет оправдать олдрона.
Harry thinks he can get Waldron off.
Как говорят в таких случаях, постараюсь оправдать ожидания.
As people say in situations like this I will try to live up to expectations.
Будем надеться, что российские Барты смогут оправдать ожидания.
Let's hope Russian Barts can keep up.
Я не могу оправдать то, что я сделал.
I can't excuse what I did.
Следует пресекать любые попытки оправдать или простить терроризм.
There can be no attempt to justify or excuse the use of terrorism.
Мы не имеем права не оправдать ожиданий девочек.
We must not let girls down.
Г н Юмкелла, бесспорно, способен оправдать их ожидания.
Mr. Yumkella's clear victory in the ballot was a sign of Member States' confidence in him, and Mr. Yumkella was certainly capable of meeting their expectations.
Значит, далеко не всё можно будет легко оправдать.
So, everything is not going to be up for grabs.
Там нет зрителей как здесь, чтобы оправдать репетиции.
There's no audience like this to justify their rehearsal time.
Он может меня оправдать, как я и сказал.
He can square me away like I told you.
Итак, насколько серьезно мы должны принимать идеологические причины, на которые ссылаются такие убийцы, как Брейвик и террористы 11 сентября, чтобы оправдать свои убийства?
So, how seriously must we take the ideological reasons that killers like Breivik and the September 11 terrorists invoke to justify their murders?
Начало же войны в Ираке подобным образом оправдать нельзя.
Invading Iraq could not be similarly justified.

 

Похожие Запросы : оправдать инвестиции - оправдать расходы - может оправдать - оправдать ожидания - трудно оправдать - оправдать ожидания - оправдать усилия - трудно оправдать - оправдать ожидания - оправдать ожидания - может оправдать - оправдать расходы - оправдать доверие