Перевод "может оправдать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
оправдать - перевод : может - перевод : может оправдать - перевод : может оправдать - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ничто не может оправдать его грубого поведения. | Nothing can excuse him for such rude behavior. |
Он может меня оправдать, как я и сказал. | He can square me away like I told you. |
Ничто и никогда не может оправдать одностороннее применение силы. | The unilateral use of force can never be justified in any case. |
Однако недостаточное развитие никогда не может оправдать нарушений прав человека. | Lack of development, however, could never justify human rights abuses. |
Оправдать их. | Justify them. |
Ничто не может оправдать видимое безразличие, которое выражается в нашем мировом молчании. | Nothing can excuse the seeming indifference displayed by our worldwide silence. |
Зачем благословения оправдать? | Why take blessings justify? |
Чтобы оправдать это? | To justify this? |
Никакая политика в области предъявления своих прав не может оправдать терроризм и смерть. | No political grievance justified terrorism and murder. |
Что же может оправдать очередной значительный рост цен на золото, начиная с сегодняшнего дня? | So what could justify another huge increase in gold prices from here? |
24. Имелись опасения относительно того, что ограниченная страховка транзитных товаров может не оправдать расходов. | 24. There was apprehension that the limited coverage of insurance of goods in transit might not justify the cost. |
Спросите у других оправдать | Ask that I acquit others |
Я постараюсь оправдать, сэр. | I'll try to be, sir. |
Мне нечем оправдать себя. | I've nothing to offer in my defense. |
Постараюсь оправдать ваше доверие. | I shall try to be worthy of my post. Forward! |
Каким образом государство участник может оправдать подобные действия в свете статей 6 и 7 Конвенции? | How does the State party justify such conduct in the light of articles 6 and 7 of the Convention? |
Ты можешь оправдать использование насилия? | Can you justify the use of violence? |
Я постараюсь оправдать ваши ожидания. | I will try to live up to your expectations. |
Я должен оправдать его ожидания. | I must live up to his expectations. |
Он пытается оправдать свой поступок. | He is trying to justify his act. |
Обвиняемый пытался оправдать свои действия. | The accused tried to justify his actions. |
Мы должны оправдать ее надежды. | We have to fulfil their hope. |
Оправдано делает вас оправдать законом. | Justified you makes you justify the law. |
Результаты могут не оправдать ожиданий. | And the results of that may not match what our intentions had been. |
Поэтому соглашение может оправдать и породить гонку вооружений в Южной Америке, в чем никто не заинтересован. | So the agreement may legitimize and produce an arms race in South America, which is in no one s interest. |
Никакой повод не может оправдать развязывания неизбирательного террора в отношении ни в чем не повинных людей. | No cause justifies the indiscriminate unleashing of terror upon the innocent. |
Ничто не может оправдать нападение на гражданских лиц и некомбатантов посредством запугивания и совершения смертоносных актов насилия. | No cause justifies the targeting of civilians and non combatants through intimidation and deadly acts of violence. |
Ни одна цель не может оправдать произвольную расправу над ни в чем не повинными мужчинами, женщинами, детьми. | No cause could ever justify the indiscriminate killing of innocent men, women and children. |
Как ты можешь оправдать своё поведение? | How can you justify your behavior? |
Он не смог оправдать наших надежд. | He failed to come up to our expectations. |
Мы не можем не оправдать ожиданий. | We cannot fail. |
И было достаточно, чтобы оправдать службу? | And was it enough to justify the service? |
И мы можем оправдать наш выбор. | And we can justify out view. |
И мы старались оправдать его ожидания. | And, you know, we try to rise to his expectations. |
Тони, ты должен както оправдать меня. | You've got to leave me some justification for what I did. |
Обращение Буша к демократии, чтобы оправдать вторжение в Ирак, означало, что демократия может быть навязана под дулом пистолета. | Bush s invocation of democracy to justify the invasion of Iraq implied that democracy could be imposed at the barrel of a gun. |
Не стремились мы и оправдать публикацию карикатур. | Nor did we seek to justify the publication of the cartoons. |
Разве мы можем оправдать убийство ради меха? | Can we then justify the fact that they are killing for fur? |
Никакой обидой обращение к террору оправдать нельзя. | No grievance can justify the resort to terror. |
Сделаю все возможное, чтобы оправдать Ваши ожидания. | I shall endeavour to live up to your expectations. |
С точки зрения морали этого не оправдать. | That is morally unjustifiable. |
арри думает, что он сможет оправдать олдрона. | Harry thinks he can get Waldron off. |
Такой практичный, эффективный Союз может не оправдать высоких ожиданий, возлагаемых на него политиками, но это не будет концом Европы. | Such a practical, effective EU may not reach the lofty rhetorical aspirations beloved by politicians, but it will not be moribund. |
Например, как может правительство оправдать расход общественных средств на такие совершенно бесполезные'' отрасли науки как физика элементарных частиц и астрономия? | For example, how should governments justify public expenditure on completely useless' disciplines such as particle physics and astronomy? |
За который, если быть честными с самими собой , осмелилась вставить Эсме, ни одна часть общества не может хорошо оправдать себя. | In which, if we are honest with ourselves, Esme dared to interject, no section of society can claim to have acquitted itself well. |
Похожие Запросы : должны оправдать - оправдать инвестиции - оправдать расходы - оправдать ожидания - трудно оправдать - оправдать ожидания - оправдать усилия - трудно оправдать - оправдать ожидания - оправдать ожидания - оправдать расходы - оправдать доверие