Перевод "должны поддерживать вас" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : поддерживать - перевод : вас - перевод : поддерживать - перевод : должны - перевод : должны поддерживать вас - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы должны поддерживать эти темпы. | We have to keep this momentum alive. |
Правительства должны поддерживать общинные группы. | Governments must support community groups. |
Мы должны поддерживать эту репутацию. | We have a reputation to uphold. |
Профессионалы должны поддерживать свою репутацию. | They're pros. They can't afford to weasel out on a deal. |
Мы должны поддерживать друг друга. | We must help one another. |
Мы должны поддерживать закон и порядок. | We must keep law and order. |
И мы должны поддерживать хранилище материально. | And we need to support it financially. |
Почему люди должны поддерживать свое правительство? | Why should people support their government? |
50 штатов Америки должны поддерживать сбалансированные бюджеты. | America s 50 states must maintain balanced budgets. |
Мы должны любить и поддерживать друг друга. | We must love and support each other. |
Вы должны поддерживать связь с мистером Смитом. | You should keep in touch with Mr. Smith. |
Мы должны поощрять политиков поддерживать развитие лучшей диагностики. | We must encourage policymakers to support the development of the best diagnostics. |
Мы должны поддерживать принимаемые данной Организацией демократические решения. | We need to accept the democratic decisions of this Organization. |
Вы должны увеличить, поддерживать, или уменьшить количество жидкости? | Should you increase, maintain or decrease the number of fluids? |
Правительства должны поощрять, одобрять и поддерживать диалог между цивилизациями. | Governments shall promote, encourage and facilitate dialogue among civilizations. |
И это то, что мы должны поддерживать и растить. | And that's what we've got to keep growing. |
А формирующиеся и развивающиеся экономики должны поддерживать внутренние источники роста. | And the emerging and developing economies should support domestic sources of growth. |
Органы управления должны поддерживать взаимовыгодные взаимосвязи с уполномочившими их субъектами. | Governances must maintain a mutually beneficial relationship with their Authorizations. |
Наконец, правительства доноры должны постоянно поддерживать усилия по оказанию гуманитарной помощи. | Finally, donor Governments must sustain their support for the humanitarian relief efforts. |
Участники этой программы должны обещать отказаться от насилия и поддерживать правительство. | Those who participate must pledge to renounce violence and support the Government. |
Правительства должны поощрять, одобрять и поддерживать диалог между цивилизациями (статья 6) | Governments shall promote, encourage and facilitate dialogue among civilizations. (Article 6) |
Мы должны поддерживать и улучшать осуществление стандартов в области прав человека. | We must maintain and improve the implementation of human rights standards. |
Мы должны учить их соблюдать гигиену и поддерживать чистоту и опрятность. | We must also teach them to cherish hygiene and maintain cleanliness and beauty. |
У нас есть грандиозные задачи, и мы должны поддерживать высокий уровень роста . | We have monumental challenges and we have to sustain a high level of growth. |
Мы должны поддерживать центральную роль Генеральной Ассамблеи в рамках Организации Объединенных Наций. | We have to maintain the central role of the General Assembly in the framework of the United Nations. |
(Аплодисменты.) Это означает, что мы должны поддерживать всех, кто с готовы работать, | That means women should earn equal pay for equal work. |
Мы должны вас покинуть. | We must leave you. |
Мы должны вас покинуть. | We have to leave you. |
Мы должны вас оставить. | We have to leave you. |
Он начал разговаривать с ними о лесах, которые они должны защищать, об образе жизни, который они должны поддерживать. | He began to talk to them about the forest that they needed to protect, the way of life they needed to nurture. |
Гренландцы должны были поддерживать отношения с Исландией и Норвегией, чтобы торговать с ними. | Greenlanders had to keep in contact with Iceland and Norway in order to trade. |
Мы должны всячески поддерживать и отстаивать эти принципы, а не подвергать их сомнению. | Those principles should not be challenged, but rather protected and upheld. |
Подобный баланс необходимо поддерживать, а ресурсы должны выделяться главным образом на основную деятельность. | A better balance was also needed, with the resources directed primarily to core activities. |
Я буду воодушевлять вас на продвижение вперёд и поддерживать на должном уровне. | I will support you, I will encourage you to move forward, keep focused and keep on track. |
Вы должны встать Прошу вас! | You must wake up. Please do wake up. |
Повсюду считается, что русские должны поддерживать что то, не принимая участия в создании этого. | Everywhere Russians are expected to support something without participating in creating it. |
Эффективные финансовые системы должны поддерживать рост реальной экономики, а не накладывать огромное налоговое бремя. | Efficient financial systems are supposed to promote growth in the real economy, not impose a huge tax burden. |
Вместо этого западные правительства должны поддерживать, перенимать опыт и пожинать плоды бума инноваций Востока. | Instead, Western governments should support, learn from, and reap the rewards of the invention boom in the East. |
И в идеале крупные державы должны были бы поддерживать усилия по укреплению роли МВФ. | Ideally, major powers would support efforts to strengthen the IMF. |
Наряду с этим ВСООНК должны поддерживать эффективные контакты с обеими сторонами на всех уровнях. | In addition, UNFICYP is required to maintain effective liaison with both sides at all levels. |
И ... мы не должны забывать ... друзья могут использовать их, чтобы поддерживать связь через границы. | And must we forget friends can use it to stay in touch across borders. |
Именно по этой причине все мы должны поддерживать такие учреждения, как Международный уголовный суд. | And for this very reason we must all support institutions such as the International Criminal Court. |
Те, кто производят такое оружие, должны эффективнее контролировать ситуацию и поддерживать усилия по распространению. | Those who manufacture such weapons must exercise greater control and support anti proliferation efforts. |
Государства должны непременно создать регулирующие инфраструктуры, которые будут поддерживать надежные национальные режимы ядерной безопасности. | It is incumbent upon States to establish regulatory infrastructures that will support credible national nuclear safety regimes. |
Для концентрации солнечного света у них должны быть линзы и зеркала, чтобы поддерживать тепло. | In order to concentrate sunlight, they have to have lenses and mirrors in order to keep themselves warm. |
Похожие Запросы : поддерживать вас - должны поддерживать - должны поддерживать - должны поддерживать - должны поддерживать - будет поддерживать вас - поддерживать вас дальше - мы должны поддерживать - мы должны поддерживать