Перевод "дома социальной помощи" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
дома - перевод : помощи - перевод : дома - перевод : дома - перевод : дома - перевод : дома - перевод : дома социальной помощи - перевод : дома - перевод : дома - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Национальный центр неотложной социальной помощи | ΙΙΙ. National Centre of Emergency SOCIAL Care |
Она руководит Центром Социальной Помощи. | She runs a settlement house down in the Village. |
Закон о социальной помощи формирует систему социальной помощи, придавая ей целенаправленный характер и ориентируя ее на потребности населения и его представления о социальной помощи. | The Law On Social Assistance structures the social assistance system, making it purposeful and in line with the needs of the community and its notions about social assistance. |
Компании резко сократили масштабы социальной помощи. | Companies have drastically reduced the scope of social benefits. |
Я бездомный, меня лишили социальной помощи. | I'm homeless, my welfare ran out. |
Оказание социальной помощи в местах лишения свободы | Social work in prisons |
Оказание помощи в социальной реабилитации демобилизованных военнослужащих | Provision of food to the forces of the |
Социальной помощи без надежды на индивидуальное усовершенствование недостаточно. | But, ultimately, the best way to address them and prevent their resurgence is to make sure that economic opportunities are available to those who are determined to try. |
Социальной помощи без надежды на индивидуальное усовершенствование недостаточно. | Social assistance with no hope of individual improvement is not enough. |
а) Оказание помощи в социальной реабилитации демобилизованных военнослужащих | (a) Rehabilitation assistance to the demobilized military |
фонды чрезвычайной социальной помощи и фонды социальных капиталовложений | Social emergency funds and social investment funds |
Согласно Закону о социальной помощи на органах местного самоуправления лежит ответственность за выполнение задачи по налаживанию служб социальной помощи на своей территории. | Possibilities for the population to receive social assistance services that correspond to specific needs depend on several factors. |
Правительство Канады не оказывает прямой социальной помощи отдельным лицам. | The Government of Canada does not provide social assistance benefits directly to individuals. |
а) Оказание помощи в социальной реабилитации демобилизованных военно служащих | (a) Rehabilitation assistance to the demobilized military forces |
В свою очередь по ходу реформы задача разработки политики социальной помощи и ее реализации стали одной из главных задач Департамента социальной помощи МБ. | In its turn, the development of the social assistance policy and its implementation became the basic task of the Social Assistance Department at the MW in the course of the reform. |
Нормы социальной помощи в Юконе не менялись с 1992 года. | Social assistance rates in Yukon have remained unchanged since 1992. |
Национальный центр неотложной социальной помощи состоит из следующих организационных подразделений | The National Centre of Emergency Social Care is composed of the following organisational units |
В Нигере на сельских женщин системы социальной помощи не распространяются. | Social security systems in the Niger do not reach rural women. |
Критерии предоставления государственной социальной помощи сильно отличаются в разных странах Европы. | Welfare state entitlements are vastly different from country to country in Europe. |
В результате такой классификации заявительницы утратили право на получение социальной помощи. | As a result of this classification, the applicants lost their entitlement to social assistance. |
Национальный центр неотложной социальной помощи (EKAKV) является основой комплексной программы действий. | The National Centre of Emergency Social Care (EKAKV) is at the core of the integrated programme of actions. |
Однако годом начала реформы системы социальной помощи следует считать 1996 год. | However, the year 1996 should be considered to be the beginning of the reform in the social assistance system. |
Инициированные перемены включали изменение номенклатуры учреждений, задействованных в системе социальной помощи. | The commenced changes included the change of institutions operating in the social assistance system. |
чел. Средний размер адресной социальной помощи составил чуть более 1000 тенге. | The average amount of targeted social assistance was a little over 1,000 tenge. |
Основными получателями адресной социальной помощи являются дети, доля которых составляет 60 . | The principal recipients of targeted social assistance are children, who account for 60 of recipients. |
3. Услуги в области оказания чрезвычайной помощи и в социальной области | 3. Relief and Social Services |
Социальный уход за детьми обеспечивают центры для детей сирот, специализированные центры социальной помощи детям и сиротские дома приюты в зависимости от состояния здоровья и возраста ребенка. | Children receive social care services at care centres for orphans, specialised social care centres for children and children's homes shelters depending on their health condition and age. |
Основным законодательным актом по социальному обеспечению и помощи является Закон 1992 года о социальной помощи с поправками. | The key statute responsible for social security and assistance is the Social Assistance Act of 1992 as amended. |
В Центрах социальной защиты Населения Низаминского района города Баку и Кубинского района проведены Пилотные Проекты по усовершенствованию системы социальной помощи. | Pilot projects to improve the social welfare system have been carried out in social protection centres for the population living in Nizami district in Baku and in Kuba district. |
Вместо получения социальной и медицинской помощи их арестовывают и превращают в уголовников. | Instead of receiving social and medical assistance, they are arrested and turned into felons. |
Бедным меньшинствам, которых не допускают на рынок труда, предоставляют немного социальной помощи. | The poor minorities that remain excluded are provided with some social assistance. |
Эта поликлиника предназначена для оказания молодежи специализированной медицинской, социальной и психологической помощи. | This clinic is designed to provide medical, social and psychological assistance specifically for young people. |
Государство гарантирует предоставление финансовой и материальной помощи для воспитания, социальной защиты младенчества. | The State furnishes financial and material assistance for the education and social protection of young children. |
ЕС финансирует масштабные программы отраслевой поддержки, направленные на сектор социальной помощи Молдовы. | For instance, to help Egypt improve good governance practices in public administration, the EU is supporting better management and communication of information in the Parliament and is backing efforts to fight corruption. |
усилилась связь с рынком труда НПР делает трудоустройство более привлекательным в финансовом отношении, чем получение социальной помощи это улучшение сочетается с уменьшением зависимости семей с детьми от социальной помощи | Reduction of child poverty the Evaluation Synthesis Report reiterates previous direct outcome indicators findings which show that the NCB is preventing a significant number of families with children from living in low income Increased attachment to the labour market the NCB is making work financially more attractive than social assistance. |
Этот Закон разделяет функции государства и органов местного самоуправления в оказании социальной помощи, продолжая процесс децентрализации постановки дела и предоставления услуг социальной помощи, который был начат в 1994 году. | The Law separates functions of the state and local governments in providing social assistance, continuing the process of decentralising the organisation and provision of social assistance services that was started in 1994. |
Так, в 1996 году был создан Фонд социальной помощи, задача которого состоит в административно финансовом управлении учреждениями, участвующими в оказании социальной помощи, а также в обобщении информации об оказываемых услугах. | Thus in 1996 the Social Assistance Fund was established, providing the administrative and financial management of social assistance providers, as well as summarizing information about services provided. |
Но такие субсидии очень сильно отличаются от социальной помощи и программ социального страхования. | Although such programs have been substantial in Europe and the US, the working poor remain as marginalized as ever. |
Но такие субсидии очень сильно отличаются от социальной помощи и программ социального страхования. | But these subsidies are very different from social assistance and social insurance programs. |
Вы можете сказать, что АМАН защищал социальное государство и был против социальной помощи. | You might say that AMAN was defending the social state, and against the social help. |
С 2003 по 2004 год число лиц, имеющих доступ к социальной помощи, стабилизировалось. | From 2003 to 2004, the number of people accessing social assistance showed a levelling off trend. |
В настоящее время поправки к Закону о социальной помощи находятся на рассмотрении сейма. | Currently amendments to the Law On Social Assistance are reviewed by the Saeima. The Law On Social Assistance every local government must establish social assistance services on its territory. |
Кроме того, ясно, что проблему слаборазвитости нельзя решать посредством социальной помощи или дарения. | Furthermore, it is more than clear that a solution to the problem of underdevelopment cannot be sought in the form of social assistance or gifts. |
Права лиц, проживающих в учреждениях долгосрочного социального ухода и социальной реабилитации, закреплены в статье 29 Закона о социальных услугах и социальной помощи. | Article 29 of the Law On Social Services and Social Assistance prescribes rights of persons residing in long term social care and social rehabilitation institutions. |
В то же время должное внимание уделялось поддержке первичной медицинской помощи, реформ в сфере социальной помощи и охраны здоровья детей. | It also assists these countries in pursuing the Millennium Development Goals. |
Похожие Запросы : Сектор социальной помощи - Система социальной помощи - специалисты социальной помощи - служба социальной помощи - работник социальной помощи - программы социальной помощи - Центры социальной помощи - пособия по социальной помощи - служба социальной помощи детям