Перевод "дополняющую роль" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
роль - перевод : роль - перевод : дополняющую роль - перевод : роль - перевод : роль - перевод : роль - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы считаем, они не составят конкуренции, а будут играть дополняющую роль. | We believe that they are complementary, not competing. |
Другие неправительственные организации за пределами района конфликта должны играть дополняющую роль. | Other non governmental organizations outside the neighbourhood of the conflict should play a complementary role. |
Международное сообщество призвано сыграть важнейшую дополняющую роль в деле трансформации южноафриканского общества. | The international community has a crucial complementary role to play in the transformation of South African society. |
В этой связи ЮНКТАД играет дополняющую роль по отношению к ДПР, и следует отвергать любые попытки подорвать этот четкий и недвусмысленный мандат. | In this regard, UNCTAD played a complementary role in relation to the DWP, and any efforts to dilute this clear and unambiguous mandate were unacceptable. |
В частности, задавался вопрос о том, призваны ли нормы, о которых идет речь, играть по отношению к разрабатываемой конвенции дополняющую, вспомогательную роль. | The question was asked in particular whether the norms in question were intended to play a subsidiary or complementary role in relation to the convention under elaboration. |
Они проводят большую и полезную работу и играют роль, дополняющую мирные усилия международного сообщества, что подтверждается в резолюции 57 337 Генеральной Ассамблеи и в резолюции 1366 (2001) Совета Безопасности. | They have undertaken a great deal of useful work and played a complementary role in the international community's peace efforts, as confirmed by General Assembly resolution 57 337 and Security Council resolution 1366 (2001). |
ОИК по прежнему готова играть дополняющую и проактивную роль в оказании помощи правительствам в их усилиях по разработке политики и программ в интересах урегулирования конфликтов и создания условий для прочного мира. | OIC remained prepared to play a complementary and proactive role in assisting Governments in their efforts to foster policies and programmes for resolving conflict and establishing an environment of durable peace. |
Предлагаемый инструмент позволит также исследовать ОНЧ дополняющую недавно открытых атмосферных явлений, связанных с молниями и кучево дождевыми облаками. | The proposed instrument will also permit the study of the VLF counterpart of newly discovered atmospheric phenomena related to lightning and thunderclouds. |
В музее действует магазин, в котором можно приобрести книги, фильмы, почтовые открытки, сувениры, отражающие и дополняющую тематику музея. | There is a store at the museum, in which it is possible to buy books, films, postcards, and souvenirs that supplement and depict the theme of the museum. |
Роль родителей, роль учителя, роль самого ученика? | The role of the parent, the role of the teacher, the role of the student themself? |
А роль, какая изумительная роль! | And what a part for the director. What a part! |
23.70 Внебюджетные ресурсы, поступающие через Целевой фонд для поддержки деятельности Центра по правам человека, позволяют оказывать тематическим специальным процедурам поддержку, дополняющую средства регулярного бюджета. | 23.70 Extrabudgetary resources under the Trust Fund for Support to the Activities of the Centre for Human Rights provide support to thematic special procedures to complement regular budget resources. |
РОЛЬ | Design of one or more potential future RIS applications short description, representation of performance and cost estimation of the potential IT systems |
Роль | Remove |
Роль | Role |
Роль | Town |
Роль | Role |
Роль | Realm |
Роль | Role |
Играй роль, пока роль не станет тобой. | Fake it till you make it. |
Роль ЮНКТАД и роль ВТО являются взаимодополняющими. | UNCTAD and the WTO have complementary roles. |
КТК играет роль полезную роль в этой связи. | It has played a beneficial role in that regard. |
Роль судей | The role of judges |
Роль свидетелей | The role of witnesses |
Роль Китая | E. The role of China |
Роль секретариата | Role of the Secretariat |
Роль прокуратуры | The role of the procuracy |
Роль МУНИУЖ | The role of the International Research and Training Institute for the Advancement of Women |
Роль родителей | The role of parents |
Роль УВКПЧ. | Role of OHCHR. |
Роль молодежи | The role of youth |
Роль судов | The role of the courts |
Дополнительная роль | Extra role |
Роль окна | Window role |
Роль окна | Window role |
Роль расположения | Role of the location. |
Главную роль? | Lead actress? |
Роль акционеров | Role of the shareholders |
Нелепая роль. | It's a ridiculous role to play. |
Большая роль. | Big part coming up. |
Он исполнил роль Брейди (главную мужскую роль в фильме). | He plays the role of Brady, the male lead in the film. |
i) роль гражданского общества, в том числе роль семьи. | (i) Role of civil society, including the role of the family. |
12. вновь подтверждает Декларацию о мерах по ликвидации международного терроризма и Декларацию, дополняющую Декларацию о мерах по ликвидации международного терроризма 1994 года, и призывает все государства осуществить их | 12. Reaffirms the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism and the Declaration to Supplement the 1994 Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, and calls upon all States to implement them |
13. вновь подтверждает Декларацию о мерах по ликвидации международного терроризма и Декларацию, дополняющую Декларацию о мерах по ликвидации международного терроризма 1994 года, и призывает все государства осуществить их | 13. Reaffirms the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism and the Declaration to Supplement the 1994 Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, and calls upon all States to implement them |
15. вновь подтверждает Декларацию о мерах по ликвидации международного терроризма и Декларацию, дополняющую Декларацию о мерах по ликвидации международного терроризма 1994 года, и призывает все государства осуществить их | 15. Reaffirms the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism and the Declaration to Supplement the 1994 Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, and calls upon all States to implement them |
Похожие Запросы : штамм роль - подчиненная роль - возросшая роль - моя роль - каталитическая роль - какую роль - причинная роль - роль безопасности - постоянная роль