Перевод "достаточные средства имеющиеся" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
b) следует выделять достаточные средства МООНДР для | (b) Sufficient means should be allocated to MONUC for |
е) имеющиеся средства и ресурсы | quot (e) Available means and resources |
е) имеющиеся средства и ресурсы. | (e) Available means and resources. |
Имеющиеся средства должны расходоваться надлежащим образом. | The available funds must be spent appropriately. |
КОНФЕРЕНЦИОННЫЕ РЕСУРСЫ, УСЛУГИ И СРЕДСТВА, ИМЕЮЩИЕСЯ | EXISTING CONFERENCE RESOURCES, SERVICES AND FACILITIES |
достаточные внебюджетные средства для проектов ОПТОСОЗ, одобренных Руководящим комитетом, | sufficient extra budgetary funds for THE PEP projects endorsed by the Steering Committee, |
4.1 Имеющиеся альтернативные средства, методы и стратегии | 4.1 Existing alternative tools, methods and strategies |
Для безопасного и успешного проведения выборов необходимо найти достаточные средства. | It is essential that sufficient funds be identified to conduct safe and successful elections. |
КОНФЕРЕНЦИОННЫЕ РЕСУРСЫ, УСЛУГИ И СРЕДСТВА, ИМЕЮЩИЕСЯ В РАМКАХ | EXISTING CONFERENCE RESOURCES, SERVICES AND FACILITIES |
Комитет также обеспокоен тем, что Комиссии не выделяются достаточные средства (статья 2). | Finally, the Committee notes with concern that the current screening and expulsion procedures contain no provisions guaranteeing respect for the rights protected by the Covenant (arts. 7 and 13). |
Имеющиеся средства и оперативные расходы на период с 9 апреля | Resources made available and operating costs for the period |
Вместе с тем статья 58 Конституции обеспечивает достаточные средства для регулирования чрезвычайного положения. | Article 58 of the Constitution, however, provided adequate means to regulate states of emergency. |
VIII. Имеющиеся средства и оперативные расходы на период с 9 апреля | VIII. Resources made available and operating costs for the period from |
Необходимо предоставить достаточные средства Национальной комиссии по делам ливанских женщин и другим женским организациям. | It was important to provide enough funds to the National Commission for Lebanese Women and the other women's bodies. |
сознавая, что средства, имеющиеся для выполнения мероприятий, перечисленных в программе работы, ограничены, | Aware that the funds available to carry out activities listed in the work programme are limited, |
Приложение D Имеющиеся средства для оказания помощи во внедрении системы единого окна | Annex D Tools available to assist in implementing a Single Window |
ПРИЛОЖЕНИЕ D Имеющиеся средства для оказания помощи во внедрении системы единого окна | ANNEX D Tools available to assist in implementing a Single Window |
Естественно, ожидания народа велики, а имеющиеся в нашем распоряжении средства чрезвычайно ограничены. | The expectations of the people are naturally high, but the means at our disposal are extremely limited. |
Утверждается, что при этом все имеющиеся внутренние средства правовой защиты были исчерпаны. | With this, it is submitted, all available domestic remedies have been exhausted. |
Поэтому автор считает, что он исчерпал все имеющиеся внутренние средства правовой защиты. | Therefore, the author affirms to have exhausted all available domestic remedies. |
Доноры должны активно поддерживать все четыре компонента программы РДРР и выделять на нее достаточные финансовые средства. | Donors should fully commit to all four components of the DDRR programme and provide sufficient funding for it. |
Литва готова использовать все имеющиеся юридические и дипломатические средства для достижения этой цели. | Lithuania is prepared to use all available legal and diplomatic means to achieve this goal. English Page |
Но что можно сделать, когда все имеющиеся в распоряжении гуманитарной дипломатии средства исчерпаны? | But what can be done when every means available to humanitarian diplomacy has failed? |
Автор утверждает, что с учетом этого факта он исчерпал имеющиеся средства правовой защиты. | With this, the author contends, he has exhausted available remedies. |
Поскольку объем ресурсов ограничен, мы морально обязаны использовать имеющиеся средства наиболее эффективным образом. | When resources were limited, making the most effective use of available means was a moral obligation. |
Тем не менее, есть основания предполагать, что имеющиеся средства не всегда используются эффективно. | However, it may be argued that existing funds are not always used in an efficient way. |
Это достаточные основания. | And that's enough for us. |
В США брокеры продавали ипотечные кредиты, не проверяя, имелись ли у заемщиков достаточные средства для их возмещения. | In the United States, brokers were selling mortgages without checking whether the borrower had the means to repay. |
Судебному учебному центру должны предоставляться достаточные средства, с тем чтобы он мог эффективно выполнять свою важную роль | The Judicial Training Centre should be sufficiently funded to ensure that it can effectively fulfil its important role The Office of the Ombudsman should be strengthened, in line with the Paris Principles. |
Отсюда следует, что заявители исчерпали имеющиеся и эффективные средства правовой защиты в Конституционном суде. | It followed that the petitioners have exhausted available and effective remedies before the Constitutional Court. |
В этих обстоятельствах Комитет констатирует, что авторы не исчерпали имеющиеся внутренние средства правовой защиты3. | In these circumstances, the Committee concludes that the authors did not exhaust domestic remedies. |
Имеющиеся сейчас в нашем распоряжении средства массовой информации не позволяют нам игнорировать эту ситуацию. | The mass media now at our disposal do not allow us to ignore that situation. |
Необходимо использовать все средства, имеющиеся в нашем распоряжении, чтобы израильско палестинское соглашение увенчалось успехом. | All the means at our disposal must be deployed in order to ensure that the implementation of the Israeli Palestinian agreement is a success. |
Миссия установила, что для обеспечения дальнейшего поступательного движения необходимо выделить достаточные средства, чтобы можно было выполнить реальные обещания. | The mission found that to continue the incremental progress it was essential that sufficient funds be made available to allow realistic promises to be fulfilled. |
Необходимо изыскать достаточные средства для укрепления конкретного оперативного потенциала учреждений с точки зрения быстрого реагирования на гуманитарные кризисы. | Adequate funding must be available to enhance the specific operational capacities of agencies to respond to humanitarian crises at the outset. |
4. Государство участник признает, что автор исчерпал внутренние средства правовой защиты, имеющиеся в его распоряжении. | 4. The State party concedes that the author has exhausted the domestic remedies available to him. |
9. Имеющиеся в настоящее время средства позволяют вести профилактику этих заболеваний и бороться с ними. | 9. These diseases can be prevented and controlled with currently available tools. |
64. Учитывая широкомасштабность проблемы беженцев, необходимо, чтобы УВКБ использовало имеющиеся у него средства оптимальным образом. | 64. Given the dimensions of the refugee problems, it was of utmost importance that UNHCR should make optimum use of its resources. |
Организации Объединенных Наций следует предоставить Научному комитету достаточные средства, позволяющие ему эффективно проводить свою работу и использовать квалифицированных консультантов. | The United Nations should provide the Scientific Committee with a strong budget that would allow it to conduct its work effectively and employ qualified consultants. |
Упорядочение государственной инвестиционной политики не даст никаких результатов, если из бюджета нельзя будет выделять достаточные средства на приоритетные отрасли. | Putting order in public investment policy will not yield results if the budget is unable to allocate sufficient resources to priority sectors. |
В настоящее время проводится работа в рамках пяти подгрупп, но еще предстоит установить, удастся ли мобилизовать достаточные финансовые средства. | The work is being undertaken in five sub groups, but it remains to be seen if sufficient financing will be forthcoming. |
Мое правительство использует все имеющиеся в его распоряжении средства для содействия смягчению и урегулированию этих кризисов. | My Government deploys all of its available assets to help defuse and resolve these crises. |
Несмотря на имеющиеся в их распоряжении скромные средства, они и сегодня продолжают бороться с этой угрозой. | Despite their modest means, they continue today to confront the threat. |
10. рекомендует Секретариату активно использовать все имеющиеся средства для обеспечения такого обслуживания по более экономичным расценкам | 10. Recommends that the Secretariat actively pursue all available means to deliver such services at more economical rates |
Обязательства Организации по прежнему намного превышают имеющиеся наличные средства, и поэтому финансовая ситуация продолжает оставаться ненадежной. | The Organization apos s liabilities still far exceed its available cash, and therefore the financial situation continues to be precarious. |
Похожие Запросы : достаточные средства, имеющиеся - имеющиеся средства - имеющиеся средства - достаточные средства - достаточные средства - достаточные средства - достаточные средства - имеющиеся транспортные средства - достаточные финансовые средства - достаточные финансовые средства - имеющиеся средства правовой защиты - имеющиеся данные - имеющиеся исследования - имеющиеся технологии - имеющиеся на