Перевод "достижения прорыва" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

достижения - перевод : достижения - перевод : достижения - перевод : достижения - перевод : достижения прорыва - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Для достижения прорыва в урегулировании конфликта Будапештской встрече представляется уникальная возможность.
The Budapest Meeting provides a unique opportunity to achieve a breakthrough in settling the conflict.
Блестящие ошибки являются жизненно важными для достижения такого творческого прорыва, который управляет научно технического прогрессом.
Space for brilliant blunders is vital to achieving the kind of creative breakthroughs that drive scientific progress.
Достижение прорыва в энергетике важнейшее дело.
An energy breakthrough is the most important thing.
По одним вопросам мы добились реального прорыва.
On some issues, we have real breakthroughs.
Для канцлера пришло время для прорыва в Европе .
For the Chancellor, the time has arrived for a breakthrough in Europe .
Тем самым, стратегический акцент на времени прорыва является ошибкой.
The strategic emphasis on breakout time is thus misplaced.
В конце XX века произошло два прорыва в этой области.
The late 20th century saw two breakthroughs in the field.
Вместе с тем международное сообщество еще далеко от достижения реального прорыва в борьбе против этих страшных бедствий нашего времени расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
The international community is, however, far from reaching a real breakthrough in countering the scourges of our times racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance.
На Ближнем Востоке мы являемся свидетелями исторического прорыва в мирном процессе.
We are witnessing historic breakthroughs in the peace process in the Middle East.
Вот что будет, если у вас есть двойной состава прорыва трубы.
Here's what'll happen if you have a double ended pipe break.
Трудно прогнозировать, сколько времени пройдёт до следующего прорыва. Трудно прогнозировать, сколько времени пройдёт до следующего прорыва. Летать человек хотел ещё издавна, но удалось это лишь в 1903 м г.
Fundamental breakthroughs very hard to predict how long it's going to take to make a fundamental breakthrough.
Я верю, что шансы политического прорыва в нашем регионе никогда не были выше.
I believe that the chances for a political breakthrough in our region have never been better.
Вероятно, прорыва не будет, но итог может быть более благоприятным, чем многие предполагают.
No breakthrough is likely, but the outcome could be more favorable than many expect.
22 июля он предупредил Гитлера о неизбежности прорыва фронта, однако Гитлер приказал продолжать сдерживание.
He had warned Hitler on 22 July that the collapse of the front was imminent, but Hitler continued to order him to stand fast.
Предложения президента Мбеки изобретательны и будут полезны в создании атмосферы, благоприятной для настоящего прорыва.
President Mbeki's proposals are innovative and will be useful in creating an atmosphere conducive to a breakthrough.
В конце 2002 года завершился срок действия программы прорыва в области субсидирования заработной платы.
The ice breaker scheme a scheme of wage subsidies was discontinued at the end of 2002.
Номер один народ аварии беспокоиться о с такой реактор то, что называется двусторонняя прорыва трубы.
The number one accident people worry about with this kind of reactor is what's called the double ended pipe break.
Такое сочетание значительно превышает банальную сумму слагаемых, особенно в контексте создания возможностей прорыва для бизнеса.
Those combinations yield very much more than the sum of the parts, especially in creating deeply disruptive business opportunities.
Достижения.
in 1875.
Достижения
C. Successes
Достижения .
Advances.
Цель, ожидаемые достижения и показатели достижения результатов
Objective To support the development of critical State institutions, including police and Border Patrol Unit, and provide training in observance of democratic governance and human rights
Затянувшаяся враждебность между Индией и Пакистаном, самыми крупными экономиками региона, остается основным барьером для такого прорыва.
Enduring hostility between India and Pakistan, the region s largest economies, remains the key barrier to such a breakthrough.
Если местом прорыва окажется самый большой нерв в нашем теле головной мозг то возникнет сосудистая мигрень.
If that some place else where it bulges is inside the biggest nerve in your body, your brain, you get a vascular migraine.
Примерно в марте 2004 года FOMA достиг прорыва в массовых продажах, а объём продаж резко возрос.
Around March 2004, FOMA achieved the breakthrough into mass sales, and sales soared.
В широких масштабах химическое оружие было применено русской армией летом 1916 г. в ходе Брусиловского прорыва.
Chemicals used in the production of chemical weapons have also left residues in the soil where the weapons were used.
1994 год стал для Фримен годом прорыва, когда она впервые вошла в мировую элиту легкой атлетики.
1994 was Freeman's breakthrough season, when she entered into the world's elite for the first time.
Прорыва в новых областях удалось достичь, в частности, благодаря формулированию постулатов экономической эффективности и социальной солидарности.
New territory was covered in particular with the wording of the postulates for economic efficiency and social solidarity.
Удалось добиться важного прорыва на пути к демократии и к созданию многорасового общества в Южной Африке.
An important breakthrough towards democracy and a multiracial society in South Africa has been made.
Если местом прорыва окажется самый большой нерв в нашем теле головной мозг то возникнет сосудистая мигрень.
If that some place else where it bulges is inside the biggest nerve in your body, your brain, you get a vascular migraine.
Ќеожиданно, наркотик начал необдуманно употребл тс целым поколением молодЄжи, в поисках духовного прорыва сквозь условности реальности.
With bizarre and unforeseen consequences the drug was consumed by a generation of young people seeking spiritual transcendence and an escape from the conventional world.
Ожидаемые достижения
Expected accomplishments
Сомнительные достижения
A bad track record
Конкретные достижения.
Concrete achievements.
Основные достижения
Key achievements
Ожидаемые достижения
(e) Analysis of resource requirements
Пути достижения
Achievement means
До тех пор, пока Национальный Фронт не найдет способ добиться союзников, он не сможет достичь электорального прорыва.
Unless and until the National Front finds a way to win allies, it will not achieve an electoral breakthrough.
Пора, наконец, добиться прорыва в развязке кипрской проблемы на основе принципов, неоднократно провозглашавшихся в резолюциях Совета Безопасности.
It is time, now, to achieve a breakthrough in resolving the Cyprus problem on the basis of the principles repeatedly proclaimed in the Security Council resolutions.
Со всем этим ищите пути для прорыва, старайтесь найти до сих пор не изученные область или предмет.
But through it all, look for a way to break out, to find a field and subject not yet popular.
Тем не менее, и Доминиканская республика испытывала политический и экономический ужас вплоть до прорыва, произошедшего в последнее десятилетие.
It too, however, experienced political and economic horrors until a breakthrough in the past decade.
В 1992 году, из The New York Times описал, что после прорыва альбома, Внезапно, все остались за бортом.
... It felt like we were playing ukuleles all of a sudden because of the disparity of the impact of what they did .
Например, 18 ноября 1421 года, в результате прорыва дамбы, было затоплено 72 деревни, погибло приблизительно 10 000 человек.
For example, on 18 November 1421, a seawall at the Zuiderzee dike broke, which flooded 72 villages and killed about 10,000 people.
На этой сессии Генеральная Ассамблея должна добиться прорыва в вопросе принятия всеобъемлющей конвенции о борьбе с международный терроризмом.
At this session, the General Assembly must make a breakthrough towards the adoption of the comprehensive convention on international terrorism.
Цель, ожидаемые достижения и показатели достижения результатов ПОООНС указаны ниже.
The objective, expected accomplishments and indicators of achievement of UNPOS are presented below

 

Похожие Запросы : группа прорыва - стратегия прорыва - добиться прорыва - достичь прорыва - модуль прорыва - время прорыва - стратегия прорыва - достижения и достижения - достижения и достижения - скорость достижения