Перевод "достичь больших высот" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

достичь - перевод : Достичь - перевод : достичь больших высот - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Кроме того, они помогают нам достичь больших высот во всех сферах человеческой деятельности.
Also, they help us to achieve greater heights across a broader spectrum of human endeavour.
Подумать только, каких высот я могу достичь.
Just think what heights I may climb to, once I get the knack.
Более того, безработица достигла самых больших высот за последние семь лет.
Unemployment, moreover, is rising at its fastest rate in seven years.
Ее успех показывает, что африканские футбольные игроки женщины могут достигнуть больших высот.
But for most African young women and girls, it s not that simple.
Нам твердят, причем из разных источников, что каждый может достичь любых высот.
We're told, from many sources, that anyone can achieve anything.
Воистину, Аллах избрал тебя, очистил и возвысил над женщинами миров. Всевышний вновь поведал о том, что Марьям посвятила себя поклонению и сумела достичь совершенства и больших высот.
And when the angels said, O Maryam!
Воистину, Аллах избрал тебя, очистил и возвысил над женщинами миров. Всевышний вновь поведал о том, что Марьям посвятила себя поклонению и сумела достичь совершенства и больших высот.
And (remember) when the angels said O Maryam (Mary)!
Воистину, Аллах избрал тебя, очистил и возвысил над женщинами миров. Всевышний вновь поведал о том, что Марьям посвятила себя поклонению и сумела достичь совершенства и больших высот.
The angels said, O Mary, God has chosen you, and has purified you.
Воистину, Аллах избрал тебя, очистил и возвысил над женщинами миров. Всевышний вновь поведал о том, что Марьям посвятила себя поклонению и сумела достичь совершенства и больших высот.
Then came the time when the angels said 'O Mary!
Воистину, Аллах избрал тебя, очистил и возвысил над женщинами миров. Всевышний вновь поведал о том, что Марьям посвятила себя поклонению и сумела достичь совершенства и больших высот.
And when the angels said O Mary!
Ваши знания в теории музыки просто необходимы, если Вы планируете достичь высот в игре.
But its really kind of just musical knowledge that is pretty essential if you're going to progress on the instrument.
Если они не достигнут больших высот, я все равно доведу наше сотрудничество до логического завершения.
If they don t reach great heights, I will still bring our cooperation to its logical conclusion.
Это Марокко в прошлом году, в горах Атлас, тренировка по подготовке к прыжкам с больших высот.
This is Morocco last year in the Atlas mountains, training in preparation for some high altitude jumps.
Вы можете достичь этого, зарабатывая больших денег. Или став более духовными.
You can get it by making more money or being more spiritual.
поле высот
height field
Поле высот
Heightfield
Поле высот
Height Field
Никогда до этого надежды не были столь высоки по поводу того, каких высот может достичь человек за свою жизнь.
Never before have expectations been so high about what human beings can achieve with their lifespan.
Ни одна история не взлетела до больших высот, но Eeny Teeny Maya Moe была твердой записью в пока твёрдом сезоне .
Neither story soared to great heights, but 'Eeny Teeny Maya Moe' was a solid entry in a (thus far) solid season.
Он добавил, что действенное сотрудничество в ходе заседаний показало, что сотрудничество между развитыми и развивающимися странами может достичь ожидаемых высот.
He added that the effective cooperation during the meetings showed that cooperation between developed and developing countries could reach the expected level of achievement.
Таким образом, мира на этом фронте можно будет достичь лишь в результате полного вывода израильских войск с оккупированных Голанских высот.
Thus, peace on this front will be achieved only by a complete Israeli withdrawal from the occupied Golan Heights.
Они перевозят ваши грузы в края, достичь которых вы могли бы только ценой больших усилий.
They carry your burdens to lands so distant you could not have reached without much hardship.
Они перевозят ваши грузы в края, достичь которых вы могли бы только ценой больших усилий.
and they bear your loads unto a land that you never would reach, excepting with great distress.
Они перевозят ваши грузы в края, достичь которых вы могли бы только ценой больших усилий.
And they carry your loads to a land that you could not reach except with great trouble to yourselves.
Они перевозят ваши грузы в края, достичь которых вы могли бы только ценой больших усилий.
And they carry your loads to territory you could not have reached without great hardship.
Они перевозят ваши грузы в края, достичь которых вы могли бы только ценой больших усилий.
and they carry your loads to many a place which you would be unable to reach without much hardship.
Они перевозят ваши грузы в края, достичь которых вы могли бы только ценой больших усилий.
And they bear your loads for you unto a land ye could not reach save with great trouble to yourselves.
Разногласия между сторонами ставят под угрозу будущее хрупкого перемирия, которого удалось достичь ценой больших усилий.
The discord between the parties would rapidly endanger the fragile cessation of hostilities, which had been achieved after much struggle.
Цены достигли новых высот.
Prices have reached a new high.
Ветхий Завет рассказывает о том, как было нарушено строительство башни в древнем Вавилоне, потому что человек стремился достичь небес и божественных высот.
The Old Testament tells how work on the tower in Shinar, in ancient Babylon, was disrupted because man aspired to reach the heavens and divinity.
За последние 50 лет первоначальный низкий уровень образования арабского населения Израиля достиг исключительно больших высот и рос быстрее, чем образовательный уровень еврейского населения.
Israel's Arab population's initial low level of education has risen at an extremely high rate in the past fifty years, faster than the Jewish population's education level.
Оратор также интересуется, как оккупация сирийских Голанских высот отразилась на способности населения этого района достичь Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
He was also interested in knowing how occupation of the Syrian Golan Heights had affected the achievement of the Millennium Development Goals for the population in that area.
С дальнейшими преимуществами в материалах этот процесс должен позволить достичь плотностей, больших, чем те, что возможны в DRAM.
With further advances in materials, this process should allow for densities higher than those possible in DRAM.
Сделай так, чтобы добропорядочные верующие следовали нашим путем и руководствовались светом нашей веры . Если человек просит Аллаха помочь ему достичь определенной высокой степени, то он просит наделить его качествами, без которых невозможно достичь таких высот.
Bestow on us from our wives and our offspring who will be the comfort of our eyes, and make us leaders for the Muttaqun (pious see V. 2 2 and the footnote of V. 3 164).
Сделай так, чтобы добропорядочные верующие следовали нашим путем и руководствовались светом нашей веры . Если человек просит Аллаха помочь ему достичь определенной высокой степени, то он просит наделить его качествами, без которых невозможно достичь таких высот.
Vouchsafe us comfort of our wives and of our offspring, and make us patterns for (all) those who ward off (evil).
Как только ответственность и подотчетность станут непосредственными задачами соответствующих организационных подразделений и конкретных должностных лиц, удастся достичь больших результатов.
Better results would be achieved once responsibility and accountability were demanded directly from identifiable organizational units and officials.
Давайте вернемся с поэтических высот к науке.
So let's return from the heights of metaphor and return to science.
Третья важная потребность человека значимость. Нам всем нужно чувствовать себя важными, особенными, уникальными. Вы можете достичь этого, зарабатывая больших денег.
Third human need, critical significance. We all need to feel important, special, unique. You can get it by making more money.
Они перевозят ваши грузы в края, достичь которых вы могли бы только ценой больших усилий. Воистину, Господь ваш Сострадательный, Милосердный.
And they transport your loads to a town where you could not reach except utterly exhausted indeed your Lord is Most Compassionate, Most Merciful.
Они перевозят ваши грузы в края, достичь которых вы могли бы только ценой больших усилий. Воистину, Господь ваш Сострадательный, Милосердный.
And they bear Your loads to a city Which ye could not reach except with travail of souls verily your Lord is Kind, Merciful.
Было бы обидно достичь столь больших успехов на этом вдохновляющем пути, только чтобы выяснить, что дальше мы двигаться не можем.
It would be a shame to have gone so far down this inspiring path, only to find we are not able to go any further.
Между тем чтили и Господа, и сделали у себя священников высот из среды своей, и онислужили у них в капищах высот.
So they feared Yahweh, and made to them from among themselves priests of the high places, who sacrificed for them in the houses of the high places.
Между тем чтили и Господа, и сделали у себя священников высот из среды своей, и онислужили у них в капищах высот.
So they feared the LORD, and made unto themselves of the lowest of them priests of the high places, which sacrificed for them in the houses of the high places.
Больших неудач.
Very evil days.
Очень больших.
Yes. Very big.

 

Похожие Запросы : достичь новых высот - достичь новых высот - достичь больших результатов - перепад высот - диапазон высот - диапазон высот - карта высот - разность высот - диапазон высот - система высот - перепад высот - разность высот - нуль высот - Карта высот