Перевод "достичь новых высот" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
достичь - перевод : Достичь - перевод : достичь новых высот - перевод : достичь новых высот - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Цены достигли новых высот. | Prices have reached a new high. |
Подумать только, каких высот я могу достичь. | Just think what heights I may climb to, once I get the knack. |
Нам твердят, причем из разных источников, что каждый может достичь любых высот. | We're told, from many sources, that anyone can achieve anything. |
Кроме того, они помогают нам достичь больших высот во всех сферах человеческой деятельности. | Also, they help us to achieve greater heights across a broader spectrum of human endeavour. |
Ваши знания в теории музыки просто необходимы, если Вы планируете достичь высот в игре. | But its really kind of just musical knowledge that is pretty essential if you're going to progress on the instrument. |
Стремление международного сообщества к решению проблем в области народонаселения достигло новых высот. | The determination of the international community to resolve population issues has reached new heights. |
поле высот | height field |
Поле высот | Heightfield |
Поле высот | Height Field |
Никогда до этого надежды не были столь высоки по поводу того, каких высот может достичь человек за свою жизнь. | Never before have expectations been so high about what human beings can achieve with their lifespan. |
Он добавил, что действенное сотрудничество в ходе заседаний показало, что сотрудничество между развитыми и развивающимися странами может достичь ожидаемых высот. | He added that the effective cooperation during the meetings showed that cooperation between developed and developing countries could reach the expected level of achievement. |
Таким образом, мира на этом фронте можно будет достичь лишь в результате полного вывода израильских войск с оккупированных Голанских высот. | Thus, peace on this front will be achieved only by a complete Israeli withdrawal from the occupied Golan Heights. |
Рынок ценных бумаг достигает новых высот, несмотря на замедление экономического роста и перетекание денег на высокодоходные развивающиеся рынки. | The issuance of risky junk bonds under loose covenants and with excessively low interest rates is increasing the stock market is reaching new highs, despite the growth slowdown and money is flowing to high yielding emerging markets. |
Ветхий Завет рассказывает о том, как было нарушено строительство башни в древнем Вавилоне, потому что человек стремился достичь небес и божественных высот. | The Old Testament tells how work on the tower in Shinar, in ancient Babylon, was disrupted because man aspired to reach the heavens and divinity. |
Оратор также интересуется, как оккупация сирийских Голанских высот отразилась на способности населения этого района достичь Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. | He was also interested in knowing how occupation of the Syrian Golan Heights had affected the achievement of the Millennium Development Goals for the population in that area. |
Сделай так, чтобы добропорядочные верующие следовали нашим путем и руководствовались светом нашей веры . Если человек просит Аллаха помочь ему достичь определенной высокой степени, то он просит наделить его качествами, без которых невозможно достичь таких высот. | Bestow on us from our wives and our offspring who will be the comfort of our eyes, and make us leaders for the Muttaqun (pious see V. 2 2 and the footnote of V. 3 164). |
Сделай так, чтобы добропорядочные верующие следовали нашим путем и руководствовались светом нашей веры . Если человек просит Аллаха помочь ему достичь определенной высокой степени, то он просит наделить его качествами, без которых невозможно достичь таких высот. | Vouchsafe us comfort of our wives and of our offspring, and make us patterns for (all) those who ward off (evil). |
Их подвиг мы храним в наших сердцах, и их пример обязывает нас к новым свершениям, к достижению новых высот на благо мира. | We will remember their great deed in our hearts, and their example compels us to new achievements and to new heights for the sake of peace. |
Прорыва в новых областях удалось достичь, в частности, благодаря формулированию постулатов экономической эффективности и социальной солидарности. | New territory was covered in particular with the wording of the postulates for economic efficiency and social solidarity. |
Следует достичь новых договоренностей относительно реальных промежуточных целей для неуклонного увеличения официальной помощи в целях развития. | New agreements should be reached on plausible interim goals for steady increases in official development assistance. |
Давайте вернемся с поэтических высот к науке. | So let's return from the heights of metaphor and return to science. |
Воистину, Аллах избрал тебя, очистил и возвысил над женщинами миров. Всевышний вновь поведал о том, что Марьям посвятила себя поклонению и сумела достичь совершенства и больших высот. | And when the angels said, O Maryam! |
Воистину, Аллах избрал тебя, очистил и возвысил над женщинами миров. Всевышний вновь поведал о том, что Марьям посвятила себя поклонению и сумела достичь совершенства и больших высот. | And (remember) when the angels said O Maryam (Mary)! |
Воистину, Аллах избрал тебя, очистил и возвысил над женщинами миров. Всевышний вновь поведал о том, что Марьям посвятила себя поклонению и сумела достичь совершенства и больших высот. | The angels said, O Mary, God has chosen you, and has purified you. |
Воистину, Аллах избрал тебя, очистил и возвысил над женщинами миров. Всевышний вновь поведал о том, что Марьям посвятила себя поклонению и сумела достичь совершенства и больших высот. | Then came the time when the angels said 'O Mary! |
Воистину, Аллах избрал тебя, очистил и возвысил над женщинами миров. Всевышний вновь поведал о том, что Марьям посвятила себя поклонению и сумела достичь совершенства и больших высот. | And when the angels said O Mary! |
НЬЮ ЙОРК Риски, угрожавшие еврозоне, сократились с лета, когда выход Греции казался неизбежным, а стоимость заимствований для Испании и Италии достигла новых неприемлемых высот. | NEW YORK The risks facing the eurozone have been reduced since the summer, when a Greek exit looked imminent and borrowing costs for Spain and Italy reached new and unsustainable heights. |
Израильские экстремисты намерены построить 130 новых поселений на Западном берегу, в Газе и в районе Голанских высот, в дополнение к уже существующим 203 поселениям. | Jewish extremists want to build 130 new settlements on the West Bank, Gaza and the Golan Heights, in addition to the 203 settlements now in existence. |
Между тем чтили и Господа, и сделали у себя священников высот из среды своей, и онислужили у них в капищах высот. | So they feared Yahweh, and made to them from among themselves priests of the high places, who sacrificed for them in the houses of the high places. |
Между тем чтили и Господа, и сделали у себя священников высот из среды своей, и онислужили у них в капищах высот. | So they feared the LORD, and made unto themselves of the lowest of them priests of the high places, which sacrificed for them in the houses of the high places. |
До недавнего кризиса экономисты говорили о большой умеренности согласно предположениям, экономические колебания смягчались, и многие пришли к выводу, что политика экономической стабилизации достигла новых высот эффективности. | Until the recent crisis, economists were talking up the great moderation economic fluctuations were supposedly becoming milder, and many concluded that economic stabilization policy had reached new heights of effectiveness. |
Обсуждение достигает новых высот, после того как в начале этого месяца тринадцать китайских газет совместно обратились к Всекитайскому собранию народных представителей с просьбой отказаться от системы. | The debate reaches a new height following a joint appeal to abandon the system by thirteen Chinese newspapers to the National People s Congress earlier this month. |
Сырьевым валютам пришлось спуститься с заоблачных высот. ampnbsp ampnbsp | Commodity currencies had to come off their meteoric highs. |
Большинство высот и всех плато расположено в восточной части. | Most of the heights and all plateaus are situated into the eastern parts. |
Когда отсутствие понимания ведет не к достижению новых высот процветания, а, скорее, к экономическому краху и провалам, нет ничего удивительного в том, что оно трансформируется в возмущение. | When incomprehension no longer produces new heights of prosperity, but rather economic collapse and failure, it is not surprising that it turns to anger. |
Растёт от низин до высот в 2300 м в Альпах. | It grows in locations from the lowlands up to in the Alps. |
Сирия вернула себе часть Голанских высот, в частности Эль Кунейтру. | Syria recovered part of the Golan, including in particular Quneitra. |
Пусть Сирия и Израиль согласовывают договоренности по поводу Голанских высот. | It is up to Syria and Israel to negotiate arrangements concerning the Golan Heights. |
И на этом поприще, глубокоуважаемый юбиляр, вы достигли значительных высот. | In that capacity you have reached a milestone. |
680. 21 августа 1994 года более 30 из в общей сложности 80 новых домов, выставленных на продажу в Кацрине, были куплены, несмотря на сохраняющуюся неопределенность относительно будущего Голанских высот. | 680. On 21 August 1994, more than 30 out of a total of 80 new homes that had been put up for sale in Katzrin were bought, despite continuing uncertainty over the future of the Golan Heights. |
Этого можно достичь. | It's achievable. |
Достигнув политических высот, он не испытывал чувства, что ему все должны. | Having risen to the top, he feels no sense of entitlement. |
Более того, безработица достигла самых больших высот за последние семь лет. | Unemployment, moreover, is rising at its fastest rate in seven years. |
Будет искренне жаль, если он не достигнет тех высот, которых достоин. | It would be a real shame if he falls short of the heights of which he is capable. |
Согласно докладам, в сирийской части Голанских высот создано 44 израильских поселения. | According to reports, there were 44 Israeli settlements in the Syrian Golan. |
Похожие Запросы : масштабирования новых высот - достигла новых высот - покорение новых высот - достигли новых высот - достигает новых высот - достичь больших высот - достичь новых уровней - достичь новых уровней - достичь новых стандартов - перепад высот - диапазон высот - диапазон высот - карта высот