Перевод "достоянием истории" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
истории - перевод : достоянием истории - перевод : истории - перевод : истории - перевод : истории - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Национальным достоянием | As a national heritage |
Является общественным достоянием. | Perteneciente al Dominio Público. |
Культурные памятники являются одновременно частью истории и национального самосознания общин в Косово и общим достоянием всего региона. | Cultural monuments are part both of the history and identity of the communities in Kosovo and of the common heritage of the region. |
Апартеид в Южной Африке стал достоянием истории, однако в некоторых других районах мира по прежнему существует расовая дискриминация. | Apartheid in South Africa is now relegated to history, but racial discrimination continues to prevail in some other parts of the world. |
Кейн помог изменить мир. Но теперь мир Кейна ушел в историю, и жизнь самого магната стала достоянием истории. | Kane helped to change the world but Kane's world now is history and the great yellow journalist himself lived to be history outlived his power to make it. |
Эллиотт, является общественным достоянием. | Photo by J. Elliott, public domain. |
Изображение является достоянием общественности. | Image is public domain. |
Фотография является общественным достоянием. | Image from Public domain. |
Фотография Правительства России является общественным достоянием. | Russian government image in the public domain. |
Нищета может стать достоянием истории лишь в том случае, если на смену плохим привычкам автократии и коррупции придут демократия, благое управление и подотчетность. | Poverty can be made history only if the bad habits of autocracy and corruption are replaced with democracy, good governance and accountability. |
Авторские права устарели, изображение является общественным достоянием. | Copyright expired, image released to public domain. |
Автор Frits Ahlefeldt, изображение является общественным достоянием. | Drawing by Frits Ahlefeldt, released to public domain. |
В 1922 году был объявлен национальным достоянием. | It was declared a National Treasure in 1922. |
Геенна будет его достоянием. Какое скверное пристанище! | So Gehenna shall be enough for him how evil a cradling! |
Геенна будет его достоянием. Какое скверное пристанище! | Enough for him is Hell surely an ill resort! |
Геенна будет его достоянием. Какое скверное пристанище! | So enough for him is Hell, and worst indeed is that place to rest! |
Геенна будет его достоянием. Какое скверное пристанище! | Hell is enough for him a dreadful abode. |
Геенна будет его достоянием. Какое скверное пристанище! | Hell is the proper place for such a person and it is a very bad dwelling indeed. |
Геенна будет его достоянием. Какое скверное пристанище! | Hell will settle his account, an evil resting place. |
Экосистемы коралловых рифов являются бесценным достоянием человечества. | Coral reef ecosystems are invaluable human treasures. |
Шифр Serpent не запатентован и является общественным достоянием. | The Serpent cipher is in the public domain and has not been patented. |
96. Основным достоянием любой страны являются ее люди. | 96. People are a country apos s principal asset. |
С таким достоянием мы стали частью глобальной деревни. | With these assets we are now part of the global village. |
Семьдесят пять лет спустя после марта 1918 года нынешняя, прошедшая процесс эволюции Антигуа и Барбуда не имеет никакого сходства с той страной, которая стала достоянием истории. | Seventy five years after March 1918, the Antigua and Barbuda that has evolved bears no resemblance to the Antigua and Barbuda that history left behind. |
После революции фракционная борьба в МВД стала достоянием общественности. | Following the revolution, factional struggle within the MOI became public. |
Однако, позже я решил сделать эту информацию достоянием общественности. | However, I later decided to release this information publicly. |
Новости о спасательной миссии стали достоянием публики 2 февраля. | News of the rescue was released to the public on February 2. |
На данный момент коллекция не является достоянием широкой публики. | Location The collection is currently not on public display. |
Результаты вскрытия так никогда и не стали достоянием публики. | The autopsy results were never released to the public. |
58. Определенные категории материалов по прежнему остаются достоянием общественности. | 58. Certain categories of materials remain in the public domain. |
Я пока не хочу, чтобы эта новость стала достоянием общественности. | I don't want this news to be made public yet. |
В октябре 2010 года работы Луи Перго стали общественным достоянием. | It is included in the French high school curriculum for literature. |
Согласно статье 65 Конституции, здоровье жителей Республики является общественным достоянием. | Under article 65 of the Constitution The health of the inhabitants of the Republic constitutes a public good. |
Необходимо объявить все ресурсы Земли общим достоянием всех людей мира. | Then we must gradually the need of all artificial Limits outgrown that separate people from each other. So we get a world that works towards collaborative care to preserve the environment and all life as we know it. And what is the most important aspect of this project? |
Если вы хотите прекратить войны, нужно объявить планету всеобщим достоянием. | If you want the end of war, you must declare the Earth common heritage. |
Каким же образом информация, обличающая кремлевские круги, может стать достоянием общественности? | But projects like RosPil cannot be alone. Civil activists and NGOs must use the Freedom of Information Act to expose situations where there is no justice. |
Сопутствовавшие 1989 году возбуждение и надежды уже выглядят достоянием далекого прошлого. | The excitement and hopefulness of 1989 already seem to be part of a distant past. |
Более того, в строгом смысле казахстанский Рахат больше не является национальным достоянием. | Moreover, Kazakhstan's Rakhat is no longer national property in the strictest sense. |
SANE API является общественным достоянием и открыт для всеобщего обсуждения и разработки. | The SANE API is public domain and its discussion and development is open to everybody. |
В 1935 году, незадолго до смерти, она сделала свою коллекцию общественным достоянием. | In 1935, she donated her whole collection to the state of the Netherlands. |
1 мая 1660 года содержание декларации и сопроводительных писем стало достоянием общественности. | On 1 May 1660, the contents of the declaration and accompanying letters were made public. |
7 января 2008 года блог и книга Zen Habbits стали общественным достоянием. | On January 7, 2008, the Zen Habits blog and Zen to Done e book were dedicated to the public domain. |
Достоянием прессы стало крупное пожертвование Кака церкви в размере 2 миллионов реалов. | Kaká, a member of the church, has allegedly made donations of 2 million reais to the church. |
Он пускается величаться законопреступностью но геенна будет его достоянием. Какое страшное пристанище! | Hell is the proper place for such a person and it is a very bad dwelling indeed. |
Многие пираты считали открытые воды общественным достоянием, свободно используемым на благо каждого. | Many pirates believed the high seas to be a public good to be used freely for the benefit of everyone. |
Похожие Запросы : достоянием общественности - достоянием общественности - становятся достоянием общественности - стать общественным достоянием - становятся достоянием общественности - становится достоянием общественности - становится достоянием общественности - стала достоянием общественности - стал достоянием общественности - сделать их достоянием общественности