Перевод "достоянием общественности" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
общественности - перевод : достоянием общественности - перевод : достоянием общественности - перевод : общественности - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Изображение является достоянием общественности. | Image is public domain. |
После революции фракционная борьба в МВД стала достоянием общественности. | Following the revolution, factional struggle within the MOI became public. |
Однако, позже я решил сделать эту информацию достоянием общественности. | However, I later decided to release this information publicly. |
58. Определенные категории материалов по прежнему остаются достоянием общественности. | 58. Certain categories of materials remain in the public domain. |
Я пока не хочу, чтобы эта новость стала достоянием общественности. | I don't want this news to be made public yet. |
Каким же образом информация, обличающая кремлевские круги, может стать достоянием общественности? | But projects like RosPil cannot be alone. Civil activists and NGOs must use the Freedom of Information Act to expose situations where there is no justice. |
1 мая 1660 года содержание декларации и сопроводительных писем стало достоянием общественности. | On 1 May 1660, the contents of the declaration and accompanying letters were made public. |
Вскоре после того как это стало достоянием общественности, Т. Р. Найт публично заявил, что он гей. | Shortly after the details of the argument became public, Knight publicly disclosed that he was gay. |
План действий должен быть достоянием общественности и работа над ним должна вестись в консультации с гражданским обществом. | Such an action plan should be public and be drawn up in consultation with civil society. |
Национальным достоянием | As a national heritage |
Таким образом, идея такова, что значение функции стали достоянием общественности и ничего не стало известным об отдельных голосах. | So, the idea is now that the value of the function became public, but nothing else is revealed about the individual inputs. |
Лишь через много лет достоянием общественности стал тот факт, что за идеей создания Первого Банка США стояли Ротшильды. | Many years later it was a common saying that the Rothschilds were the power behind the old Bank of the U.S. |
Является общественным достоянием. | Perteneciente al Dominio Público. |
Серьёзность его состояния стала достоянием общественности в ноябре 2005, когда Dilla во время тура по Европе, выступал в инвалидном кресле. | The seriousness of his condition became public in November 2005 when J Dilla toured Europe performing from a wheelchair. |
Вице президент компании по Маркетингу и Планированию продаж Эдвин Кох, принес извинения после того, как это сомнительное письмо стало достоянием общественности | Mr Edwin Koh, Senior Vice President, Marketing Sales Planning, issued this apology after the controversial email became public |
Тиффани снова становится достоянием общественности в 1987 году и зарабатывает около 103 миллионов долларов США от продажи 4.5 миллионов обыкновенных акций. | Tiffany became public again in 1987 and raised about US 103.5 million from the sale of 4.5 million shares of common stock. |
Охрана издательских прав на публикации не предусмотрена, если подготовивший их департамент предполагает, что данные материалы должны оставаться достоянием широких слоев общественности. | Copyright protection will not be sought for publications, the legislative authority for which contemplates the retention of the material in the public domain. |
Эллиотт, является общественным достоянием. | Photo by J. Elliott, public domain. |
Фотография является общественным достоянием. | Image from Public domain. |
Данное научное открытие стало достоянием общественности в августе 2011 года после сообщения, сделанного на заседании бразильского геофизического общества в Рио де Жанейро. | The discovery was made public in August 2011 meeting of the Brazilian Geophysical Society in Rio de Janeiro. |
Кроме того, к тому, чтобы сделать доклад достоянием общественности, привлекаются средства массовой информации среди них распространяется доклад, а его содержание публично обсуждается. | In addition the media were involved in advertising the report, which was circulated in the media, and its content discussed publicly. |
Известно, что WikiLeaks, ваше дитя, за несколько последних лет сделал достоянием общественности больше секретных документов, чем средства массой информации по всем миру. | It's been reported that WikiLeaks, your baby, has, in the last few years has released more classified documents than the rest of the world's media combined. |
Все эти предполагаемые преступления обсуждались в незаконно записанных по приказанию Груевского телефонных разговорах, которые стали достоянием общественности в прошлом году после публикации политической оппозицией. | All these alleged crimes were discussed in conversations that were illegally wiretapped on the order of Gruevski, and which the political opposition published last year for the public to hear. |
Только после того, как сестра Руби, Эйлин написала несколько писем комиссии (и её письма стали достоянием общественности), члены комиссии Уоррена согласились поговорить с Руби. | Only after Ruby's sister Eileen wrote letters to the commission (and her letters became public) did the Warren Commission agree to talk to Ruby. |
В настоящий момент не ясно, будут ли открыты все данные лишь Комиссии по установлению истины и примирению или же они будут сделаны достоянием общественности. | At that juncture, it was not clear whether disclosure to the Truth and Reconciliation Commission would be in camera or whether it would be made public. |
Фотография Правительства России является общественным достоянием. | Russian government image in the public domain. |
Сегодня, когда его программа электронного подслушивания была разоблачена, Департамент юстиции Буша начал расследование того, как эта информация стала достоянием общественности, угрожая журналистам, добывшим и разгласившим ее | Now that his electronic surveillance program has been exposed, Bush s Justice Department has launched an investigation into how the news became public, threatening the journalists who reported the information. |
Их намерение состояло в том, чтобы превратить открытие в источник прибыли, и лишь затем сделать его достоянием общественности, чтобы иметь моральное право претендовать на его использование. | Their intent was that they would develop their discovery into something on which they could profit, then reveal their discovery to prove it as their own when they were prepared to make some claim on it. |
Комитет также выразил сожаление о том, что доклад стал достоянием общественности до его официального опубликования, и подчеркнул, кроме того, что средства массовой информации исказили содержание доклада. | The Committee also expressed its regret that the report had entered the public domain before its official publication and it further stressed that the contents of the report had been misrepresented in the media. |
Авторские права устарели, изображение является общественным достоянием. | Copyright expired, image released to public domain. |
Автор Frits Ahlefeldt, изображение является общественным достоянием. | Drawing by Frits Ahlefeldt, released to public domain. |
В 1922 году был объявлен национальным достоянием. | It was declared a National Treasure in 1922. |
Геенна будет его достоянием. Какое скверное пристанище! | So Gehenna shall be enough for him how evil a cradling! |
Геенна будет его достоянием. Какое скверное пристанище! | Enough for him is Hell surely an ill resort! |
Геенна будет его достоянием. Какое скверное пристанище! | So enough for him is Hell, and worst indeed is that place to rest! |
Геенна будет его достоянием. Какое скверное пристанище! | Hell is enough for him a dreadful abode. |
Геенна будет его достоянием. Какое скверное пристанище! | Hell is the proper place for such a person and it is a very bad dwelling indeed. |
Геенна будет его достоянием. Какое скверное пристанище! | Hell will settle his account, an evil resting place. |
Экосистемы коралловых рифов являются бесценным достоянием человечества. | Coral reef ecosystems are invaluable human treasures. |
Нам нужно перестать думать о прошлом и начать законно обнародовать инвестиционные соглашения в газовом секторе я убеждён, что настанет день, когда все они будут становиться достоянием общественности . | We should let bygones be bygones and start by legally making investment contracts in the natural gas sector public I am sure there will come a day where all investment contracts are public. |
В 2002 году Макьюэн обнаружил, что у него есть брат, который был отдан на усыновление во время Второй мировой войны история стала достоянием общественности в 2007 году. | In 2002, McEwan discovered that he had a brother who had been given up for adoption during World War II the story became public in 2007. |
БАПОР должна не закрывать глаза на подобные явления, а информировать о них соответствующие инстанции в Организации Объединенных Наций и Палестинской администрации и делать их достоянием мировой общественности. | UNRWA must not turn a blind eye to such activities, and must alert the relevant bodies in the United Nations and the Palestinian Authority, and world public opinion, to the existence of the phenomenon. |
Шифр Serpent не запатентован и является общественным достоянием. | The Serpent cipher is in the public domain and has not been patented. |
96. Основным достоянием любой страны являются ее люди. | 96. People are a country apos s principal asset. |
С таким достоянием мы стали частью глобальной деревни. | With these assets we are now part of the global village. |
Похожие Запросы : становятся достоянием общественности - становятся достоянием общественности - становится достоянием общественности - становится достоянием общественности - стала достоянием общественности - стал достоянием общественности - сделать их достоянием общественности - она стала достоянием общественности - достоянием истории - стать общественным достоянием - участие общественности