Перевод "доступ из дома" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У тебя дома есть доступ к Интернету? | Do you have internet access at home? |
У вас дома есть доступ к Интернету? | Do you have internet access at home? |
Попробуйте установить DSL доступ в интернет у себя дома. | Try to get DSL installed in your house. |
из дома Авии Зихрий, из дома Миниамина, из дома Моадии Пилтай, | of Abijah, Zichri of Miniamin, of Moadiah, Piltai |
из дома Авии Зихрий, из дома Миниамина, из дома Моадии Пилтай, | Of Abijah, Zichri of Miniamin, of Moadiah, Piltai |
Но у нас есть записи, показывающие ... ... Что вы пытались получить доступ к Пастуху из вашего дома. | But we have records showing... ...that you tried to access Shepherd from your house. |
Разрешить доступ из | Allow access from |
Скажем, мы хотим обеспечить постоянный доступ к вкусным десертам дома. | Well, we want to provide continued access to tasty deserts at home. |
из дома Ездры Мешуллам, из дома Амарии Иоханан, | of Ezra, Meshullam of Amariah, Jehohanan |
из дома Мелиху Ионафан, из дома Шевании Иосиф, | of Malluchi, Jonathan of Shebaniah, Joseph |
из дома Харима Адна, из дома Мераиофа Хелкия, | of Harim, Adna of Meraioth, Helkai |
из дома Иддо Захария, из дома Гиннефона Мешуллам, | of Iddo, Zechariah of Ginnethon, Meshullam |
из дома Вилги Шаммуй, из дома Шемаии Ионафан, | of Bilgah, Shammua of Shemaiah, Jehonathan |
из дома Иоиарива Мафнай, из дома Иедаии Уззий, | and of Joiarib, Mattenai of Jedaiah, Uzzi |
из дома Саллая Каллай, из дома Амока Евер, | of Sallai, Kallai of Amok, Eber |
из дома Хелкии Хашавия, из дома Иедаии Нафанаил. | of Hilkiah, Hashabiah of Jedaiah, Nethanel. |
из дома Ездры Мешуллам, из дома Амарии Иоханан, | Of Ezra, Meshullam of Amariah, Jehohanan |
из дома Мелиху Ионафан, из дома Шевании Иосиф, | Of Melicu, Jonathan of Shebaniah, Joseph |
из дома Харима Адна, из дома Мераиофа Хелкия, | Of Harim, Adna of Meraioth, Helkai |
из дома Иддо Захария, из дома Гиннефона Мешуллам, | Of Iddo, Zechariah of Ginnethon, Meshullam |
из дома Вилги Шаммуй, из дома Шемаии Ионафан, | Of Bilgah, Shammua of Shemaiah, Jehonathan |
из дома Иоиарива Мафнай, из дома Иедаии Уззий, | And of Joiarib, Mattenai of Jedaiah, Uzzi |
из дома Саллая Каллай, из дома Амока Евер, | Of Sallai, Kallai of Amok, Eber |
из дома Хелкии Хашавия, из дома Иедаии Нафанаил. | Of Hilkiah, Hashabiah of Jedaiah, Nethaneel. |
Из дома? | Home? |
Я из дома. | I'm coming from home. |
Ушла из дома. | left the house. |
Вон из дома! | Go away! |
Убирайся из дома! | You get out of this house! |
Существует также общие дома, где жители имеют доступ к современной прачечной и бани. | There is also a community house where the inhabitants have access to a modern laundry and bath. |
Левитов сыновей Иисуса, из дома Кадмиилова, из дома сыновей Годевы, семьдесят четыре. | The Levites the children of Jeshua, of Kadmiel, of the children of Hodevah, seventy four. |
Левитов сыновей Иисуса, из дома Кадмиилова, из дома сыновей Годевы, семьдесят четыре. | The Levites the children of Jeshua, of Kadmiel, and of the children of Hodevah, seventy and four. |
Дети выгнали из дома. | His children threw him out of his home. |
Он вырвался из дома. | He tore out of the house. |
Он убежал из дома. | He ran away from home. |
Я не из дома. | I'm not coming from home. |
Выметайся из моего дома! | Get out of my house! |
Убирайся из моего дома. | Get out of my house! |
Вон из моего дома! | Get out of my house! |
Убирайтесь из моего дома! | Get out of my house! |
Прочь из моего дома! | Get out of my house! |
Убирайтесь из моего дома. | Get out of my house! |
Том сбежал из дома. | Tom ran away from home. |
Том убежал из дома. | Tom ran away from home. |
Убирайся из моего дома. | Get out of my house. |
Похожие Запросы : из дома - из дома - из дома - из дома - из дома - доступ из - доступ из - выходящий из дома - выйти из дома - выходя из дома - отсутствует из дома - из своего дома - привет из дома - принести из дома