Перевод "до вычета налогов результат" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Да, 76.20 в неделю до вычета налогов. | Yeah, 76.20 a week before taxes. |
После вычета налогов , окончательный результат показывает чистую прибыль или убытки МСП за соответствующий финансовый год. | After taxes have been deducted, the final result is the net income or loss of the SME in the respective fiscal year. |
Практически во всех случаях, в качестве такой базисной точки используется доход до вычета налогов. | Almost without exception, the baseline used is pretax income. |
Однако мы не можем иметь право собственности на весь свой доход до вычета налогов. | But we couldn't possibly have a property right in the whole of our pretax incomes. |
Надо сказать, что для решения этой проблемы нам следует работать над доходами до вычета налогов и после. | I should say that to deal with this, we've got to deal with the post tax things and the pre tax things. |
Некоторые штаты преуспевают за счёт перераспределения доходов, другие за счёт меньшей разницы в чистых доходах до вычета налогов. | There are some states that do well through redistribution, some states that do well because they have smaller income differences before tax. |
Распределение дохода до вычета налогов имело бы моральную важность, если бы этот доход являлся собственностью каждого из нас до того, как его часть была отдана нами на уплату налогов. | The distribution of pretax income would have moral significance if everyone owned their pretax income until taxes took some of it away. |
Такая дифференциация неочевидна в пакетах вознаграждения сотрудников других работодателей, оклады у которых указываются без вычета налогов. | Such a differentiation was not obvious in the compensation packages provided to staff of other employers whose salaries were not expressed net of taxes. |
Получаемые в результате чистые оклады после вычета налогов варьируются в зависимости от налогового статуса каждого сотрудника. | The resulting net salaries, after taxes, vary according to the tax status of each employee. |
Фактически, распределение дохода до вычета налогов не имеет никакой моральной важности и, следовательно, распределение на этой основе налогового бремени также не может иметь никакой моральной важности. | In fact, the distribution of pretax income has no moral significance at all, and therefore the distribution of tax burdens assessed against that baseline can have no moral significance either. |
С начала реализации в 1998 году Стратегии по укреплению материальной независимости населения удалось повысить доходы малообеспеченных семей после вычета налогов. | Since the introduction of the Building Independence Strategy in 1998, low income families have seen their after tax disposable incomes increase. |
Однако было бы ошибочным предполагать, что распределение дохода до вычета налогов является морально важной отправной точкой и что справедливость налогового бремени зависит от того, как действовать, исходя из нее. | But it is a mistake to assume that the pretax distribution of income is a morally significant starting point, and that the fairness of tax burdens depends on how they depart from it. |
Показатель DСFRОR, полученный для этого проекта, составлял, согласно оценкам, около 10 процентов после вычета налогов и платежей Международному органу по морскому дну. | DCFROR obtained for it was estimated to be about 10 per cent after taxes and payment to the International Seabed Authority. |
Чистая прибыль до уплаты процентов по займам и налогов Проценты по займам Чистая прибыль до уплаты налогов Налог на прибыль Чистая прибыль после уплаты налогов l G H | This part is used to show the overall profitability of the project and to compare the profitability of this project to other investments alternatives. |
Эти исключения должны быть оговорены каждой страной таким образом, чтобы чистая стоимость всех общественных благ потребляемых иммигрантами равнялась нулю, после вычета налогов и выплат. | The exceptions would have to be tailored by each country so that the net cost of all transfers of public resources to and from immigrants is zero. |
И результат будет лучше чем до образования опухоли. | We'd end up better than we were before cancer. |
И вот когда дело доходит до налогов, есть большие разногласия. | Now when it comes to taxes, there is more disagreement. |
Затраты по отношению к доходам затраты (до выплаты налогов) доходы | Expenses (before tax) Revenues |
Как результат, доля доходов от налогов в общей сумме расходов составляет менее 50 . Впервые за всю послевоенную историю Японии. | As a result, the share of tax revenue in total spending is less than 50 for the first time in Japan s post war history. |
До сих пор единственным непредвиденным результатом был результат положительный. | The only unanticipated effects so far have been beneficial. |
До сих пор не ясно, что заставило Гринспэна поддержать снижение налогов. | It is still not clear what led Greenspan to support the tax cut. |
КЕМБРИДЖ. Сбережения американских семей резко выросли с начала года, достигнув в мае отметки в 6,9 личного дохода после вычета налогов, что составляет самый высокий уровень сбережений с 1992 года. | CAMBRIDGE The saving rate of American households has risen sharply since the beginning of the year, reaching 6.9 of after tax personal income in May, the highest rate since 1992. |
От налогов. | Taxes! |
Без налогов. | No taxes. |
Без налогов . | No taxes. |
Расчетная стоимость холоднокатаной стали в рулонах до уплаты налогов (долл. за тонну) | Estimated pre tax cost of CR (coldrolled) coils ( tonne) |
С учетом вычета суммы в размере 58 228 долл. | The Panel considers that this is a claim for claim preparation costs. |
Результат IELTS оценивается по шкале от 0 до 9 баллов. | IELTS tests the ability to , read, write and speak in English. |
Результат оценки может быть в диапазоне от 0 до 10. | The resulting Apgar score ranges from zero to 10. |
Это результат. Это всегда результат. | That's a result. It's always a result. |
Мне нужен результат, Ловингтон! Результат! | I want action, Lovington! |
Нехватка наличных средств затруд няла выплату зарплаты (происходили задержки до 5 месяцев) и налогов. | The lack of cash In the company made it difficult to pay the salaries (up to 5 months delay) and the taxes. |
Если результат менее трёх, то он увеличивается до трёх боевых единиц. | If this result is less than three, round up to three armies. |
Уклоняющимся от налогов были предложены условия для уплаты просроченных налогов. | Tax evaders were offered deals to repay overdue taxes. |
Только когда разница между зарплатой до и после уплаты налогов станет болезненно очевидной, налогоплатильщики всерьез возьмутся за протест против налогов, которые им приходится платить. | Only when the difference between gross and after tax income becomes painfully obvious will tax payers revolt against the taxes they bear. |
Головоломка корпоративных налогов | The Corporate Tax Conundrum |
Возмещение национальных налогов | Reimbursement of national taxes |
Освобождение от налогов | Exemption from taxes |
Результат | Target |
Результат | Result |
Результат | Result |
Результат | Default |
Результат? | The consequence? |
Результат | Title Results |
Результат. | The result. |
Похожие Запросы : до вычета налогов - до вычета налогов потери - до вычета налогов, прибыль - до вычета налогов маржа - до вычета налогов заряда - доход до вычета налогов - до вычета налогов, сумма - основная потеря до вычета налогов - Маржа дохода до вычета налогов - рыночная ставка до вычета налогов - до вычета налогов, ставка дисконтирования - скорректирована прибыль до вычета налогов - лежащий в основе до вычета налогов - прибыль после вычета налогов