Перевод "до закрытия" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
До закрытия ещё полтора часа. | It's half an hour till closing time. |
Ужин с 17 00 и до закрытия | Dinner 5 p.m. onwards |
Билли Джо вернулся в спектакль за три недели до закрытия. | Armstrong returned to the role of St. Jimmy for the final three weeks. |
До закрытия территорий в Израиле трудилось 30 процентов палестинских рабочих. | Thirty per cent of the Palestinian work force worked inside Israel before the closure. |
Церемония закрытия | Closure of the Seminar |
До закрытия территорий в зоне зеленой полосы работали около 52 000 палестинцев. | Some 52,000 Palestinians had been working inside the Green Line before the closure. |
Показывать кнопку закрытия | Show close button |
Показывать кнопку закрытия | Is the close button visible |
7. Церемония закрытия | 7. Closing ceremony |
С момента закрытия и до получения людьми новых разрешений всегда проходит несколько дней. | There are always a few days elapsing immediately after a closure is put into effect until people get their new permits. |
Организация завершения (закрытия) подписки. | NB The time the tasks described above will take should not be underestimated, given the innovative aspect of the product. |
Отображать кнопки закрытия вкладок | Show close button on tabs |
Подтверждение закрытия других вкладок | Close Other Tabs Confirmation |
Анимация закрытия переключателя окон | Animation on tab box close |
Отображать кнопки закрытия вкладок | Show close button on tabs |
Показывать кнопки закрытия вкладок | Show close buttons on tabs |
Ошибка закрытия базы данныхQXml | Error closing database |
С. Дата закрытия сессии | C. Closing date of the session |
Встреть меня после закрытия. | Meet me after closing time. |
С 1847 директор Итальянской оперы в Париже до её закрытия во время революции (1848). | He was also the head of the Italian Opera in Paris, until it was closed due to the February Revolution of 1848. |
Процедура начинается за 4 часа до самого закрытия ворот, корабли информируются о закрытии прохода. | Four hours before the actual closing procedure begins, incoming and outgoing ships are warned. |
Был сопредседателем хедж фонда Atticus Capital с 1996 до его закрытия в 2009 году. | He was co chairman of the hedge fund Atticus Capital from 1996 until its dissolution in 2009. |
Таджикистан сказал, что более 80 избирателей явились за два часа до закрытия http t.co TxwoSGmbtI | Tajikistan says over 80 voter turnout with two hours still to go. http t.co TxwoSGmbtI David Trilling ( dtrilling) November 6, 2013 |
С 1993 до закрытия в 2002 году Хамфрис вёл еженедельную политическую передачу On The Record . | From 1993 he presented the weekly On The Record political TV show until its demise in 2002. |
5) Пункт 2(с) направлен на защиту анонимности участников процедур до закрытия электронного реверсивного аукциона. | (5) Paragraph 2 (c) protects the anonymity of the bidders prior to the closure of an electronic reverse auction. |
Попытки закрытия ключа постоянно продолжаются. | Efforts to seal the well permanently continue. |
Даты открытия и закрытия сессии | Opening and closing dates of the session |
Применить настройки без закрытия диалога. | This saves the settings without closing the configuration dialog. |
Показывать кнопку закрытия на вкладках | Show close button on tabs |
Показывать кнопки закрытия на вкладках | Show close button on each tab |
Пункт 11 (Дата закрытия сессии) | Paragraph 11 (Closing date of the session) |
Сегодня после закрытия всё переоформим. | We'll stay tonight after closing hours and redecorate it. |
Мистер Жулик, встретимся после закрытия. | Mr Grifter, meet me after closing time. |
Однако полноценный медицинский факультет вплоть до закрытия Университета в 1773 году так и не был образован. | However, until the break up of the university in 1773, the full blown medical department was not established. |
Шесть обвиняемых а все они находятся на свободе еще должны представить перед судом до его закрытия. | Six indicted persons, all of them at large, are still to be tried before the court closes. |
Требования анонимности обычно применяются вплоть до закрытия ЭРА62 и обеспечиваются с помощью средств компьютеризации или автоматически. | Usually anonymity requirements apply until the closure of ERA and is ensured through computerized or automatic means. |
До закрытия границ в пределах quot зеленой линии quot находилось не менее 40 000 жителей Газы. | At least 40,000 Gazans had been inside the Green Line before the closure. |
Объем хозяйственной деятельности в Иерусалиме снизился вдвое по сравнению с тем, что было до закрытия территорий. | The economic activity in Jerusalem has now gone down to half of the volume it used to have before the closure of the territories. |
В соответствии со статьей 10.2 члены Комитета занимают должность с момента закрытия очередной сессии Конференции, на которой они были избраны, до закрытия очередной сессии Конференции по прошествии двух лет. | In accordance with Article 10.2, Members of the Committee shall hold office from the close of the regular session of the Conference at which they were elected until the close of the regular session of the Conference two years thereafter. |
Ты смотрел церемонию закрытия Олимпийских игр? | Did you watch the Olympics closing ceremony? |
Вы смотрели церемонию закрытия Олимпийских игр? | Did you watch the Olympics closing ceremony? |
Это произошло после закрытия присоединённого GameFAQs. | This was launched following the cancellation of affiliation with GameFAQs. |
Показать кнопку закрытия вкладки при наведении | Show tab close button on hover |
Значок в системном лотке вместо закрытия | Minimize to tray icon on close |
Программа, которая запускается после закрытия соединения. | Allows you to run a program after a connection has been closed. |
Похожие Запросы : закрытия - закрытия - система закрытия - цена закрытия - время закрытия - после закрытия - закрытия рынка