Перевод "другие утверждают что" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Другие - перевод : другие - перевод : что - перевод : что - перевод : что - перевод : другие - перевод : утверждают - перевод : что - перевод : Утверждают - перевод : утверждают - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Другие, однако, утверждают, что пропорциональный налог несправедливый. | Others, however, contend that a flat tax is intrinsically unfair. |
Другие утверждают, что нет, пяти таких мячей. | And the others say, no, five basketball courts . |
Другие, подобно мне, утверждают, что нельзя терять веру. | Others, like me, argue that we must not lose faith. |
Другие утверждают, что Интернет облегчает фирмам работу по найму персонала. | Others suggest that the Internet has made it easier for firms to hire quickly. |
Другие утверждают, что виновным является почти не существующая банковская система. | Others suggest that Iran s almost non existent banking system is the culprit. |
Другие утверждают, что мир был создан 2 000 лет назад. | Others assert that the world was created 2,000 years ago. |
Другие же утверждают, что внешнему миру он принесет мало пользы. | Others argue that it will make little difference in the outside world. |
Другие утверждают, что стабильный валютный курс способствует макроэкономической стабильности в Китае. | Others argue that the stable exchange rate fosters macroeconomic stability in China. |
В то время как другие утверждают, что в этом шаге нет необходимости | While others argue it's not necessary |
Я утверждаю, и другие люди утверждают, что в эксперименте имеется довольно серьёзное упущение. | Now, I would claim, and other people have claimed, that the experiment does contain a pretty serious flaw. |
Другие утверждают, что Telegram обладает уникальным дизайном и интерфейсом, что делает его популярным в Иране. | Others argue that the design and interface of Telegram, alongside its unique features are reasons for its popularity in Iran. |
Некоторые говорят, что он родился в Басре другие утверждают, что в Дамаске или в Ахвазе. | Some say he was born at Basra others in Damascus, Busra, or at Ahwaz. |
Другие представители администрации Буша утверждают, что снижение налогов важно для вывода США из рецессии. | Others in the Bush administration argue that tax cuts are important for pulling the US out of recession. |
В то же самое время другие пользователи Twitter утверждают, что Япония обязана помочь беженцам | While other Twitter users argued that Japan has an obligation to help refugees |
Другие свидетели утверждают, что они платили тысячи динаров врачам, которые тайно посещали заболоченные районы. | Other witnesses claimed to have paid thousands of dinars to doctors who would come illegally into the marshes. |
Некоторые заявляют, что МВФ был слишком мягок, а другие утверждают, что он проводил слишком жесткую политику. | The nature of that failure, however, is disputed. Some claim that the IMF was too lenient others that it was too tough. |
Некоторые заявляют, что МВФ был слишком мягок, а другие утверждают, что он проводил слишком жесткую политику. | Some claim that the IMF was too lenient others that it was too tough. |
Банк Crédit Suisse и другие инвестиционные банки утверждают, что речь идет о 50 миллиардах баррелей. | Crédit Suisse and other investment banks say that 50 billion barrels are available. |
Другие утверждают, что правительство Китая просто теряет свою власть, и ее захватывают местные органы власти. | Others argue that China s government is simply losing its grip over local authorities. |
Однако другие ученые и правительства утверждают, что декларации Мартенса не следует придавать слишком широкое толкование. | Other scholars and Governments, however argue that the Martens Clause should not be given an overextended interpretation. |
3.2 Они утверждают, что другие несоответствия также подтверждают их подозрения, в частности a) тот факт, что Н.Н. | 3.2 They submit that other inconsistencies further supported their suspicion, inter alia (a) the fact that N. |
Власти Европейского союза (и многие другие) утверждают, что Европа особенно в еврозоне страдает от инвестиционного разрыва . | European Union authorities (and many others) argue that Europe particularly the eurozone suffers from an investment gap. |
Свидетели утверждают, что в это время он сел в такси, в котором находились другие неизвестные мужчины. | Witnesses affirm that he then boarded a taxi in which other, unidentified, men were travelling. |
Другие источники утверждают, что она значительно ниже 2000 человек, признавая однако, что несопровождаемые несовершеннолетние действительно находились в Лобоне. | Other sources, while admitting that unaccompanied minors were in Lobone, considered the number to be far lower than 2,000. |
Утверждают, что глобализация неизбежна. | They say that globalization is inevitable. |
Другие утверждают, что реформы и модернизация позволят России преодолеть свои проблемы и что ее руководство движется в этом направлении. | Others argue that reform and modernization will enable Russia to surmount its problems, and that its leadership is headed in this direction. |
Большинство утверждают, что он должным образом направляется в банки, пункты въезда и другие соответствующие национальные органы власти. | Most claim to circulate it appropriately to banks, ports of entry and other relevant national authorities. |
Другие утверждают, что сирийское руководство не ожидало такое мощной реакции со стороны ливанского народа и международного сообщества. | Others claim that the Syrian leadership did not anticipate such strong reactions from the Lebanese people and the international community. |
Они утверждают, что они канадцы. | They claim they're Canadians. |
Многие утверждают, что это ложь. | There are lots of people who say that's a lie. |
Действительно ли США виновны в лицемерии, как утверждают Россия, Китай и другие страны? | Is the US guilty of hypocrisy, as Russia, China, and others have charged? |
Они утверждают, что другие, более изощрённые техники допроса не только более гуманны (и законны), но и более эффективны. | They claim that other, more sophisticated, interrogation techniques are not only more humane (and legal), but also more effective. |
Другие люди утверждают, что этого мало, должны быть основные либеральные права право голоса, свободная пресса и равенство граждан. | Other people say no, that's not enough, there have to be basic liberal rights free speech, free press, equality of citizens. |
Другие утверждают, что данное событие предоставит сирийцам долгожданную возможность найти выход из того ужаса, с которым столкнулась страна. | Others argue that the event offers a much needed opportunity for Syrians to look out of the horror the country faces. |
Военнослужащие утверждают, что проводили операцию стратегической бомбардировки , однако некоторые жители утверждают, что воздушные бомбы сбрасывались беспорядочно. | The military claimed it is conducting surgical bombing operations, but some residents said the air bombs are being dropped indiscriminately. |
Другие утверждают, что во всем виновата наша индивидуальная психологическая структура пища для нас является средством манипулирования нашей окружающей средой. | Others argue that our individual psychological makeup is at fault we depend on food as a means of manipulating our environment. On this assumption, obesity is simply on a continuum of eating disorders with anorexia nervosa, which has been defined as a mental illness. |
Противники утверждают, используя докризисный язык, что налог на финансовые операции снизит эффективность рынка и вытеснит торговлю в другие места. | Opponents argue, in pre crisis language, that the FTT would reduce market efficiency and displace trading to other locations. |
Другие утверждают, что во всем виновата наша индивидуальная психологическая структура пища для нас является средством манипулирования нашей окружающей средой. | Others argue that our individual psychological makeup is at fault we depend on food as a means of manipulating our environment. |
Во первых, Сириза и другие утверждают, что государственный долг Греции в 170 от ВВП неприемлем и должен быть урезан. | For starters, Syriza and others argue that Greece's public debt, at a massive 170 of GDP, is unsustainable and must be cut. |
В то же время другие учёные утверждают, что использование наркотиков, особенно каннабиоидов, может уменьшить флешбэки у людей с ПТСР. | While other studies show that the use of drugs, specifically cannabis, can help reduce the occurrence of flashbacks in people with PTSD. |
Другие свидетели утверждают, что после стрельбы на место прибыл офицер на джипе, положил нож рядом с трупом и уехал. | Other witnesses stated that after the shooting, an officer came in a jeep, placed a knife beside the body and drove away. |
Некоторые люди утверждают, что всё знают. | Some people claim to know everything. |
Они утверждают, что этого больше нет. | They contend that that is not the case anymore. |
Продавцы утверждают, что это Кот д'Ивуар. | The vendors claim it is Côte d'Ivoire. |
Другие страны утверждают, что речь идет о разоружении и что ядерные державы недвусмысленно согласились работать в направлении полного отказа от ядерных вооружений. | Other countries argue that it is about disarmament, and that the nuclear countries have clearly agreed to work towards giving up their nuclear weapons. |
Похожие Запросы : другие утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что - утверждают, что - что другие