Перевод "думал делать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

делать - перевод :
Do

делать - перевод : думал - перевод : делать - перевод : делать - перевод : думал - перевод : думал делать - перевод : думал - перевод : делать - перевод : думал - перевод :
ключевые слова : Supposed Things Anything Thought Thinking Maybe Knew Might

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я думал, тебе уроки надо делать.
I thought you had homework.
Я думал, вам надо уроки делать.
I thought you had homework.
Я думал, что знаю, что делать.
I thought I knew what to do.
Я думал, что знаю, что делать.
I thought that I knew what to do.
Я думал, это все умеют делать.
I thought everyone could do that.
Что ж делать, очень жаль , думал он.
But what can I do? I am very sorry,' he thought.
Я думал, мы не собираемся этого делать.
I thought we weren't going to do this.
Том думал, что забыл сказать Мэри, что делать.
Tom thought he'd forgotten to tell Mary what to do.
Том думал, что Мэри не придётся этого делать.
Tom thought Mary wouldn't have to do that.
Он думал, что ты не будешь этого делать.
He thought you wouldn't do it.
Он думал, что вы не будете этого делать.
He thought you wouldn't do it.
Я думал, что ему не нравится делать одолжения.
You told me? I thought you said he didn't like doing favors.
Я думал, Том тебе сказал, что тебе надо делать.
I thought Tom told you what you had to do.
Я думал, Том тебе сказал, что ты должен делать.
I thought Tom told you what you had to do.
Я думал, Том вам сказал, что вам надо делать.
I thought Tom told you what you had to do.
Я думал, Том вам сказал, что вы должны делать.
I thought Tom told you what you had to do.
Я никогда не думал о том, чтобы это делать.
I've never thought of doing that.
Том думал, что Мэри не нужно будет этого делать.
Tom thought Mary wouldn't need to do that.
Том думал, что Мэри не надо будет этого делать.
Tom thought Mary wouldn't have to do that.
Том, наверное, думал, что Мэри не станет этого делать.
Tom probably thought Mary wouldn't do that.
Том думал, что Мэри не нужно будет этого делать.
Tom thought that Mary wouldn't need to do that.
Я никогда не думал, что буду делать это в одиночку.
I never thought I'd be doing this alone.
В последнюю минуту, я думал Нельзя это делать, это неправильно.
Then last minute, I'm thinking, 'Can't do this.
Ладно, только я думал мы будем это делать понашенски, поиспански.
Okay, only I thought we'd do it Latin style.
Всю дорогу он не думал больше о том, что ему делать.
While on his way he did not again think about what he should do.
Будучи очень богатым, он думал, что может делать все, что угодно.
Being very rich, he thought he could do anything.
Я никогда не думал об этом, сказал мужчина. Что нам делать?
I've never thought about this, said the man. What should we do?
Ты когда нибудь думал о том, что хочешь делать со своей жизнью?
Have you ever thought about what you want to do with your life?
Том думал о том, чтобы отрастить бороду, но решил этого не делать.
Tom thought of growing a beard, but decided not to.
Том думал о том, что он будет делать, когда выйдет из тюрьмы.
Tom thought about what he'd do when he got out of prison.
Demitry думал, что он может прийти сюда и скажите нам, что делать?
Demitry thought he can come here and tell us what to do?
Я думал, ты сказал, что хочешь, чтобы Том знал, что ты действительно не хочешь это делать.
I thought you said you wanted Tom to know that you really didn't want to do that.
Марк Киркланд думал, что персонаж будет появляться в конце серии, но он решил не делать этого.
Instead they inserted the one time character Roy, with no explanation as to who he was or why he was there.
Ты о чём нибудь думал? Думал.
Have you thought of anything?
Думал.
Thinking.
О чём ты думал? Я не думал .
What were you thinking? I wasn't thinking.
Я просто хотел бы делать всевозможные странные Раш, gimmicky вещь можно вообразить и я думал что это заставило меня хороший игрок, потому что делать Эти дико разные вещи.
I would just do every sort of weird rush, gimmicky thing imaginable, and I thought that that made me a good player, 'cause doing these wildly different things.
Я думал, ты спишь . Я тоже так думал .
I thought you were asleep. Me too.
Я просто думал, я думал много и долго.
I just thought, and I thought long and hard.
Я думал.
I wondered.
Я думал.
I was thinking.
Я думал ...
JASON Wow! KRlSTOPH
Я думал.
But how can she blame herself?
Напрасно думал.
What are you talking about
Думал, поймешь.
I thought you understood.

 

Похожие Запросы : делать делать - уже думал - он думал - думал, что - я думал - много думал - думал помнить - думал знать - не думал - наивно думал