Перевод "думаю что перед печатью" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Просмотр перед печатью | Preview before printing |
Просмотр перед печатью... | Last column |
Просмотр файла перед печатью | Print Preview |
Принудительная растеризация перед печатью | Rasterize into an image before printing |
Сохранить изменения перед печатью? | Do you want to save changes before printing? |
Сброс установок принтера перед печатью | Reset printer before printing |
Допускается даже выбор другой системы прямо перед печатью, из окна kprinter . | You may even select a different printer subsystem, on the fly, from the kprinter dialog box. |
Она занята печатью отчетов. | She is busy typing up reports. |
Управление печатью в KDE | KDE Printing Management |
Не думаю, что Тому надо извиняться перед Мэри. | I don't think Tom has to apologize to Mary. |
Не думаю, что Тому надо извиняться перед Мэри. | I don't think that Tom has to apologize to Mary. |
Преобразование изображения в растровое перед печатью несколько ухудшает результат, однако гарантирует печать на любой модели принтеров. | Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents that appear to print incorrectly. |
Ты любишь с белою печатью? | You like the white seal?' |
Плагин Konqueror для управления печатью | A Konqueror Plugin for Print Management |
Дело за печатью не станет. | The other method of extraction is what's called the in situ. |
Я защищал канадскую границу печатью. | I used a stamp to defend Canada's borders. |
Проверенный ЕАД заверяется личной печатью инспектора, а декларант подписывает и заверяет документ официальной печатью организации. | The estimated SAD is sealed with inspector's personal seal, and the declarant signs and seals the document with the official seal of the organization. |
Думаю, что перед судом он устроил бы настоящий спектакль. | But why should I be brought before a Tribunal like a c c c ... |
Скажу еще, что я не вижу здесь лиц отмеченных печатью честности. | Besides, let me tell you that these faces, do not show any sign of integrity. |
Мы никогда не удовлетворимся только печатью новостей. | We'll never be satisfied merely with printing the news. |
Думаю, я должен перед тобой извиниться. | I think I owe you an apology. |
Думаю, вам следует извиниться перед Томом. | I think you should apologize to Tom. |
Думаю, тебе следует извиниться перед Томом. | I think you should apologize to Tom. |
Думаю, мы должны извиниться перед Томом. | I think we owe Tom an apology. |
Думаю, я съем леденцы перед сном. | I think I'll have the bonbons before going to bed. |
С 3D печатью мы видим сегодня, что можно создавать гораздо лучшие имплантанты. | With 3D printing, we're seeing today that we can create much better implants. |
Я думаю, что Барыш Хакмэн лжет. Он просто играл перед камерами. | That's why we put up with ridiculous masquerade. |
Я думаю, тебе следует перед ней извиниться. | I think that you ought to apologize to her. |
Я думаю, мне пора перед ней извиниться. | I think it's time for me to apologize to her. |
Я думаю, ты должен извиниться перед Томом. | I think you should apologize to Tom. |
Я думаю, ты должна извиниться перед Томом. | I think you should apologize to Tom. |
Я думаю, тебе следует извиниться перед Томом. | I think you should apologize to Tom. |
Я думаю, вам следует извиниться перед Томом. | I think you should apologize to Tom. |
На самом деле, я думаю, что ответ находится у нас перед носом. | Well actually, I think the answer is staring us right in the face |
ЕАД и другие указанные выше документы заверяются печатью инспектора. | The SAD and the other above mentioned documents are sealed by inspector's seal. |
Эти лица, как я вижу, не отмечены печатью мудрости. | These faces do not show a trace of wisdom. |
Так что пока я не взял модель помоложе, приходи с печатью в мой офис. | Seriously, come with your signature stamp before I find a hot kid. I won't wait long. |
Я думаю, это тебе надо перед ней извиниться. | I think it's you who should apologize to her. |
Я думаю, это Вы должны перед ней извиниться. | I think it's you who should apologize to her. |
Я предложил эту неформальную встречу потому что думаю, что мы придем к некоторому соглашению перед судом. | Now, I suggested this informal meeting because I felt it was essential that we reach some points of agreement before court convenes. |
На самом деле, я думаю, что ответ находится у нас перед носом. Используйте компьютеры. | Well actually, I think the answer is staring us right in the face Use computers. |
Все это экономическое мошенничество превозносилось телевидением, печатью и интернетовскими журналистами. | All of this economic legerdemain was magnified by television, print, and Internet journalists. |
Не думаю, что мать должна так зависеть от ее детей изза ее заслуг перед ними. | I don't think a mother should depend upon her children for her rewards in life. |
Должностное лицо таможенного органа заверяет декларацию и ЕАД своей личной печатью. | The customs officer seals the Declaration and the SAD with personal seal. |
Отображает журнал Cups. CUPS это программа, управляющая печатью на вашем компьютере. | Displays the CUPS log in the current tab. CUPS is the program which manages printing on your computer. |
Похожие Запросы : думаю, что перед печатью - перед печатью - перед печатью - перед печатью - думаю, что перед вами - что перед - что я думаю - думаю, что легко - думаю, что мысль - думаю, что многое - думаю, что знать - думаю, что близко - Ну думаю, что - думаю, что клиент - думаю, что резкое