Перевод "дуновение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дуновение - перевод : дуновение - перевод :
ключевые слова : Yarn Wind Zephyr Cheeks Blow

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дуновение ветерка.
A sweet wind blows.
Смерть лишь обновляющее дуновение.
Death is the breath of renewal.
А Соломону ветер утреннее его дуновение было месяц, и вечернее дуновение его месяц.
We (subjugated) the wind to Solomon. Its morning's journey took one month, and the evening's one month.
А Соломону ветер утреннее его дуновение было месяц, и вечернее дуновение его месяц.
And to Solomon the wind its morning course was a month's journey, and its evening course was a month's journey.
А Соломону ветер утреннее его дуновение было месяц, и вечернее дуновение его месяц.
And Unto Sulaiman We subjected the wind, whereof the morning journeying was a month and the evening journeying a month.
А Соломону ветер утреннее его дуновение было месяц, и вечернее дуновение его месяц.
And for Solomon the wind its outward journey was one month, and its return journey was one month.
А Соломону ветер утреннее его дуновение было месяц, и вечернее дуновение его месяц.
And We subdued the wind to Solomon its morning course was a month's journey and its evening course was a month's journey.
Эй, как вы дуновение ветра
Yo, how you a breath of wind
Я ощутил на лице дуновение ветра.
I felt the wind blowing on my face.
Я ощущал на лице дуновение ветра.
I felt the wind blowing on my face.
И вот только одно сотрясение дуновение в Рог
It will only be a single blast,
И вот только одно сотрясение дуновение в Рог
So that is not but a single shout.
И вот только одно сотрясение дуновение в Рог
But it shall be only a single scare,
И вот только одно сотрясение дуновение в Рог
It will be only one scaring shout,
И вот только одно сотрясение дуновение в Рог
But only, it will be a single Zajrah shout (i.e., the second blowing of the Trumpet) . (See Verse 37 19).
И вот только одно сотрясение дуновение в Рог
But it will be only a single nudge.
И вот только одно сотрясение дуновение в Рог
Surely they will need no more than a single stern blast,
И вот только одно сотрясение дуновение в Рог
Surely it will need but one shout,
И вот только одно сотрясение дуновение в Рог
Yet it will be only a single shout,
Приобретение сокровища лживым языком мимолетное дуновение ищущих смерти.
Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapor for those who seek death.
Приобретение сокровища лживым языком мимолетное дуновение ищущих смерти.
The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death.
Он, как дуновение какого то примитивного, древнего хаоса
He's the breath of some primitive, ancient chaos.
А Соломону ветер утреннее его дуновение было месяц, и вечернее дуновение его месяц. Мы для него велели течь источнику расплавленной меди.
And to Solomon (We subjected) the wind, its morning (stride from sunrise till midnoon) was a month's (journey), and its afternoon (stride from the midday decline of the sun to sunset) was a month's (journey i.e. in one day he could travel two months' journey).
А Соломону ветер утреннее его дуновение было месяц, и вечернее дуновение его месяц. Мы для него велели течь источнику расплавленной меди.
And unto Solomon (We gave) the wind, whereof the morning course was a month's journey and the evening course a month's journey, and We caused the fount of copper to gush forth for him, and (We gave him) certain of the jinn who worked before him by permission of his Lord.
Но этот аргумент имеет знакомое дуновение поздних стадий империи.
But this argument has the familiar whiff of the late stages of empire.
И когда придет Величайшее бедствие второе дуновение в Рог ,
When the great calamity comes,
И когда придет Величайшее бедствие второе дуновение в Рог ,
So when the greatest universal disaster arrives,
И когда придет Величайшее бедствие второе дуновение в Рог ,
Then, when the Great Catastrophe comes
И когда придет Величайшее бедствие второе дуновение в Рог ,
Then when the Grand Calamity shall come
И когда придет Величайшее бедствие второе дуновение в Рог ,
But when there comes the greatest catastrophe (i.e. the Day of Recompense, etc.),
И когда придет Величайшее бедствие второе дуновение в Рог ,
But when the Great Cataclysm arrives.
И когда придет Величайшее бедствие второе дуновение в Рог ,
But when the great calamity will come about
И когда придет Величайшее бедствие второе дуновение в Рог ,
But when the great disaster cometh,
И когда придет Величайшее бедствие второе дуновение в Рог ,
When the Greatest Catastrophe befalls
Сразу после входа в храм вы почувствуете подлинное дуновение времени.
Once you are standing in the heart of the cathedral you will feel a real rush of history.
Затем призрак заговорил снова, и его голос звучал как дуновение ветра.
Then the ghost spoke again, and his voice sounded like the sighing of the wind.
Когда мы объединяемся, это похоже на дуновение свежего ветра в пустыне.
It's like a fresh wind in the desert when we can come together.
Вспомни, что жизнь моя дуновение, что око мое не возвратится видеть доброе.
Oh remember that my life is a breath. My eye shall no more see good.
Вспомни, что жизнь моя дуновение, что око мое не возвратится видеть доброе.
O remember that my life is wind mine eye shall no more see good.
Засыхает трава, увядает цвет, когда дунет на него дуновение Господа так и народ трава.
The grass withers, the flower fades, because Yahweh's breath blows on it. Surely the people are like grass.
Засыхает трава, увядает цвет, когда дунет на него дуновение Господа так и народ трава.
The grass withereth, the flower fadeth because the spirit of the LORD bloweth upon it surely the people is grass.
Я обнаружила, что её мягкая поверхность отзывалась на каждое дуновение ветра, непрерывно меняя форму.
I discovered their soft surfaces revealed every ripple of wind in constantly changing patterns.
В тот день, когда сотрясется сотрясающаяся произойдет первое дуновение в Рог, после которого творения умрут
The day the convulsive (first blast) shatters convulsively
и последует за ней следующая произойдет другое дуновение в Рог, после которого начнется воскрешение умерших ,
Followed by the second blast,
В тот день, когда сотрясется сотрясающаяся произойдет первое дуновение в Рог, после которого творения умрут
On the day when the trembling one will tremble. (The disbelievers will certainly taste the punishment.)

 

Похожие Запросы : рогатый дуновение - поймать дуновение - косых дуновение - Дуновение тумана - Получить дуновение - косо-дуновение - дуновение скандала