Перевод "едва заметно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

едва - перевод : едва - перевод : заметно - перевод : едва - перевод : едва - перевод : заметно - перевод : заметно - перевод : заметно - перевод : едва - перевод : заметно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том едва заметно кивнул.
Tom nodded faintly.
А теперь нам видно то, что было едва заметно в оригинале
We can see now what was barely recognizable in the original
Заметно!
Dramatically!
Заметно?
Does it show very much?
Заметно.
I noticed that.
Заметно.
Yeah, you look it.
Заметно.
Very noticeably so.
Я едва ли, едва едва, едва выиграл следующие две игры.
I barely, barely, barely, barely won the next two games.
А теперь нам видно то, что было едва заметно в оригинале 17 красных и оранжевых квадратов сопоставимы всего двум зеленым.
We can see now what was barely recognizable in the original 17 red and orange squares are juxtaposed with just two green squares.
Заметно похолодало.
It has become noticeably colder.
Так заметно?
Does it show??
Чуть заметно.
Dr. Zucker
Это заметно.
You look like you've changed.
Очень заметно?
Does it show? Not much.
Это заметно?
Does it show?
Мда, заметно.
Yes, it shows.
Она едва едва прошла тест.
She passed the test by the skin of her teeth.
Но знакомы с ним едва ли, едва ли, едва ли.
But hardly, hardly, hardly know him.
Наука заметно продвинулась.
Science has made remarkable progress.
Стало заметно холоднее.
It has become noticeably colder.
А разве заметно?
Does it show?
Это слишком заметно.
It's too conspicuous.
Он заметно нервничал.
He was visibly nervous.
Том заметно нервничал.
Tom was visibly nervous.
Он заметно обеспокоен.
He was visibly bothered.
Жизнь заметно улучшилась.
Life has improved markedly.
Это было заметно.
That was noticed here.
Простите, меня заметно?
Pardon me, am I protruding?
Да,это заметно.
Yeah, I noticed.
По тебе заметно.
You don't look that way, either.
Это было заметно.
You acted like it.
Ты заметно похудел.
You're getting too thin.
Что, так заметно?
Does something show in my face?
Так заметно, да?
Does it show to other people?
Мы едва едва успели на поезд.
We just barely made the train.
Едва.
Barely.
Особенно заметно было словоFreiheit.
Most notable was a word Freiheit.
Особенно заметно было слово
Most notable was a word
Том был заметно разочарован.
Tom was visibly disappointed.
Том был заметно потрясен.
Tom was visibly shaken.
Это не так заметно.
It's not that noticeable.
Том был заметно расстроен.
Tom was visibly upset.
Том был заметно напряжен.
Tom was noticeably tense.
Что то не заметно.
Not particularly.
Заметно снизился уровень рождаемости.
The birth rate had also fallen significantly.

 

Похожие Запросы : едва - заметно отличается - заметно отличаются