Перевод "единство противоположностей" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

единство - перевод : единство - перевод : единство - перевод : единство противоположностей - перевод : единство - перевод : единство - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Тоже для противоположностей.
The complements can be obtained easily.
А выступал он за единство, за единство семьи.
And what he stood for was unity, the unity of the family.
Единство семьи
Unity of a family
Бахрейнское единство
Bahraini solidarity
Интересно и важно отметить, что в рамках каждой из этих противоположностей мужчина женщина, ребенок взрослый и личность семья гармония достигается не за счет крайностей, или баланса, или середины противоположностей.
It is interesting and important to see that in each of these polarities male female, child adult and individual family harmony is achieved not by one extreme nor even by the balance or mean of opposite poles.
Европейское единство неделимо.
European unity is indivisible.
Единство даёт силу.
Union gives strength.
Единство в разнообразии.
Unity in diversity.
Вера, единство, дисциплина.
Faith, unity, discipline.
Единство  источник силы.
Unity is the source of strength.
Единство откроется само.
Oneness will be revealed.
единство равенство мораль.
unity equality morality.
Не в первый раз итальянская политика представляет собой пейзаж из парадоксов и сочетания противоположностей.
Not for the first time, Italian politics are a landscape of paradoxes and oxymora.
Конечно, Африке необходимо единство.
Of course, Africa needs unity.
Единство ради венесуэльских семей!
Unity for the Venezuelan family!
Да здравствует африканское единство!
Long live African Unity.
ii) поддержать национальное единство
(ii) Non disintegration of national unity
Это и есть Единство.
This is the Allness.
Он был глубоко впечатлен тем, как их методы показывали возможность примирения противоположностей через взаимное уважение.
He was deeply impressed by the way their methods showed it was possible for opposites to become reconciled through mutual respect.
США решили уничтожить данное единство.
It was imperative that such unity be destroyed.
Единство Европы в общеевропейских ценностях
Europe u0027s Unity in European Values
Для восстановления Африке необходимо единство.
So unity is needed to rebuild Africa.
Однако единство Украины не искусственно.
Ukraine s unity, however, is not artificial.
Единство нашей нации не искусственное.
Our nation s unity is not artificial.
За Революционное национальное единство гватемалы
For the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca
За Национальное революционное единство Гватемалы
For the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca
ЗА НАЦИОНАЛЬНОЕ РЕВОЛЮЦИОННОЕ ЕДИНСТВО ГВАТЕМАЛЫ
FOR THE UNIDAD REVOLUCIONARIA NACIONAL GUATEMALTECA
Вот, значит, ваше хваленое единство!
So much for your unity.
Я называю это единство Богом.
I call that unity God.
Это единство объединяет все созданное.
And that unity is something that connects all of creation.
Я тоже верю в единство.
I too believe in unity.
Поэты называют это, единство душ !
Poets call it togetherness.
Хотя политическое единство империи Карла не пережило его самого, культурное единство Европы утвердилось на века .
Although the political unity Charlemagne imposed on the greater part of that continent did not outlive him, the cultural unity of Europe did.
Единство это еще что то, что пробужденный взгляд считает ценным, потому что единство это истина.
Unity is something else that the awakened view holds as valuable cause unity is a truth.
Так что пробужденный дух, осознанный дух ценит это единство Он ценит единство, он ценит свободу.
So awakened spirit, conscious spirit values this oneness it values unity, it values freedom
Этот раскол скрывает фундаментальное единство мышления.
This split obscures the underlying uniformity of thought.
Основной идеей его речи было единство.
The main idea in his speech was unity.
Официальный девиз Суверенитет штата, единство нации ().
Illinois ( ) is a state in the Midwestern United States.
Единство государства не означало его однообразия.
The unity did not mean uniformity.
Она вновь подтвердит единство Совета Безопасности.
It will emphasize the unity of the Security Council.
Миссия quot Национальное единство quot , МУН
National Unity Mission (MUN)
единство и территориальную целостность Республики Кипр
The unity and territorial integrity of the Republic of Cyprus
Безусловно, необходимо обеспечить единство таких усилий.
There is of course a need to ensure the coherence of these efforts, but what we really need is action and not more talk.
Такое единство, действительно, несовместимо с взаимозависимостью.
Indeed, such solitude is incompatible with the shifting vista of interdependence.
Это благотворительный фонд для бедных, работающий с капиталом, который вкладывается с риском сразу несколько противоположностей в одном названии.
It's a nonprofit, venture capital fund for the poor, a few oxymorons in one sentence.

 

Похожие Запросы : пары противоположностей - национальное единство - Исламское единство - Божественное Единство - единство мысли - культурное единство - политическое единство - единство жизни - единство марш