Перевод "ее поведение по отношению к" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Поведение этих обезьян по отношению к людям озадачило и заинтриговало учёных. | Behavior toward humans has baffled and intrigued scientists. |
Поведение страусов по отношению к людям в условиях сельского хозяйства в Великобритании . | Courtship behavior of ostriches towards humans under farming conditions in Britain. |
здесь вы можете настроить поведение quantaplus по отношению к тегам, а также из автозавершение | You can change the behavior of quantaplus related to tags, including autocompletion. The entries are |
Они, кажется, считают державы этого региона изолированными островами и полагают, что их собственное поведение по отношению к одним не вызывает никаких политических последствий по отношению к другим. | They seem to think of the powers in the region as unconnected islands, and of their own behavior towards one as devoid of political consequence for the others. |
Конечно, сопереживание это не вся часть унаследованной нами природы, которая формирует наше поведение по отношению к другим. | Of course, empathy is not the only part of our inherited nature that shapes our behavior toward others. |
Такое поведение совершенно недопустимо, особенно по отношению к воспитателю детского сада с 18 месячным ребенком на руках . | That kind of behavior is completely unacceptable, especially when aimed at a kindergarten teacher carrying an 18 month old child. |
Она решительно осуждает эти действия Израиля и считает, что его поведение по отношению к БАПОР является недопустимым. | It strongly condemned such acts by Israel and believed that Israel's behaviour towards UNRWA was unacceptable. |
О степени цивилизованности страны можно судить по ее отношению к смертной казни. | The degree of civilization of a country could be measured by its attitude towards the death penalty. |
Эмили Жедрейчак указала на чувство безнаказанности, которое может объяснить такое предосудительное поведение некоторых политиков мужчин по отношению к женщинам | Emilie Jedrzejczak pointed the finger at the sense of impunity which might explain the reprehensible behavior of certain male politicians towards women |
Насилие по отношению к женщинам | Violence against women |
Насилие по отношению к женщинам. | Violence against women. |
ПО ОТНОШЕНИЮ К ИСПЫТАТЕЛЬНОЙ РАМЕ | Annex 1 |
по отношению к существующей ситуации | in relation to the existing situation, |
по отношению к Владыке Чхве. | It will show our sincerity that we're on Lord Choi's side. |
Ее участники обязаны отслеживать и удалять некорректные по отношению к мигрантам и беженцам комментарии. | Group participants will be required to monitor and delete inappropriate comments about migrants and refugees. |
Еще двумя ее сильными сторонами являются независимость ОИГ по отношению к руководящим работникам организаций и ее широкая репрезентативность. | The Unit apos s independence from officials of organizations and its broad representativeness were two other considerable advantages. |
Ее поведение осталось без изменений. | Its behavior is completely unchanged. |
Мне не понравилось ее поведение. | I didn't like her manner. |
Они не были несправедливы по отношению к Нам они поступали несправедливо лишь по отношению к себе. | But (by disobeying) they did not harm Us, they harmed themselves. |
Они не были несправедливы по отношению к Нам они поступали несправедливо лишь по отношению к себе. | And they worked no wrong upon Us, but themselves they wronged. |
Они не были несправедливы по отношению к Нам они поступали несправедливо лишь по отношению к себе. | And they wronged not Us, but themselves they were wont to wrong. |
Они не были несправедливы по отношению к Нам они поступали несправедливо лишь по отношению к себе. | They did not wrong Us, but they used to wrong their own souls. |
Они не были несправедливы по отношению к Нам они поступали несправедливо лишь по отношению к себе. | They did not wrong Us, but they used to wrong their own selves. |
Система, однако, должна быть справедливой как по отношению к разработчику, так и по отношению к Органу. | The system, however, must be fair to the operator and to the Authority. |
Что жестоко по отношению к животным, может быть жестоко и по отношению к людям, тётя Полли. | What's cruel to a dumb beast might be cruel to a human, too, aunt Polly. |
Зависть Европы по отношению к доллару | Europe u0027s Dollar Envy |
Евро упал по отношению к доллару. | The Euro fell against the dollar. |
Жестокость по отношению к Шармиле ошеломляет. | The cruelty shown to Irom Sharmila is staggering. |
Иена выросла по отношению к доллару. | The yen rose to the dollar. |
Жестокость по отношению к животным грех. | Animal cruelty is a sin. |
Фунт упал по отношению к доллару. | The pound fell against the dollar. |
Ненависть по отношению к некоторым американцам. | hatred against some Americans. |
По отношению к изменениям в деятельности | Controllable costs can be managed at the level of the responsibility centre. |
Это несправедливо по отношению к павианам. | It isn't fair to the rest of the baboons. |
Вы изменились по отношению к нему? | Did you change toward him? |
Так порядочнее по отношению к нему. | It's fairer to him. MAN Excuse me. |
Это нечестно по отношению к детям. | It isn't fair to the children. |
Это несправедливо по отношению к вам. | It would hardly be fair to you. |
Это несправедливо по отношению к нам. | It's not fair to us. |
SyriaUntold А что насчет российской оппозиции какова ее позиция по отношению к конфликту в Сирии? | SyriaUntold What about the Russian opposition to the current government? Where does it stand on the Syrian conflict? |
новый политический курс по отношению к Турции, чтобы привязать к Европе эту крайне важную для ее безопасности страну | a new political dynamism vis à vis Turkey to link this country, one crucial for European security, permanently to Europe |
Некоторые считают ее дискриминационной по отношению к мужчинам и противоречащей принципу равенства полов, закрепленному в Конституции. | But it remained controversial in Benin, where some argued that the quota system constituted discrimination against men and thus contravened the principle of gender equality enshrined in the Constitution. |
Ряд инспекторов высказали сомнение в отношении количественного критерия, который был применен по отношению к ее деятельности. | Some inspectors had been dismayed by the quantitative approach to their work. |
Зона, находящаяся между двумя кривы ми, составляет недостаток производства молока коровой по отношению к ее генетическому потенциалу. | The area between the two curves represents the output deficit of the cows. |
Подавление приемлемо только по отношению к другим. | Oppression is only acceptable for others. |
Похожие Запросы : поведение по отношению к - поведение по отношению к - поведение по отношению к - его поведение по отношению к - его поведение по отношению к - по отношению к - ее поведение - критический по отношению к - позиция по отношению к - сродство по отношению к - отвращение по отношению к - отношение по отношению к - долг по отношению к - враждебность по отношению к