Перевод "ежедневно болтовня" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
болтовня - перевод : болтовня - перевод : болтовня - перевод : болтовня - перевод : болтовня - перевод : ежедневно - перевод : ежедневно - перевод : болтовня - перевод : ежедневно - перевод : болтовня - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Болтовня | Chatter |
БОЛТОВНЯ | CHATTER |
Болтовня! | Gossip! |
болтовня | Chattering |
болтовня Фортепьяно | Chattering Piano |
Постельная болтовня. | Pillow talk. |
Болтовня, Шум | (Chattering, Murmuring) |
Твоя болтовня. | Your mouth. |
Это женская болтовня. | It's only women's chatter. |
Звук волынки Болтовня | (Bagpipes (Chattering) |
Владимир Соловьев болтовня пошла. | Vladimir Soloviev Now you re just babbling. |
Ну, это просто болтовня. | Well, that's just babbling |
чем любая другая болтовня. | Talking about a murder case or whatnot, didn't he seem to make the case big? |
Все это пустая болтовня. | It's a load of baloney, too. |
Звук гармошки Смех, болтовня | (Upbeat. Concertina (Laughing, Chattering) |
Это всё болтовня и позёрство. | We are chat and pose people. |
Ты ведь знаешь, женская болтовня. | You know, girl talk. |
Торы, как связь эту работу ежедневно ежедневно ежедневно ежедневно | Torah is like a relationship This daily effort Daily daily daily |
Эти слова, несомненно, бессвязная болтовня сумасшедшего. | These words are sure to be the incoherent ramblings of a mad man. |
Не знаю, может это пустая болтовня. | Never mind, I'm drivelling. |
Болтовня о заговоре уже нешуточное оскорбление | To speak of plots is offensive enough. |
Меня твоя болтовня ни капли не трогает! | My honor is way above whatever you may say! |
Это лёгкая болтовня, и нечего тут бояться | That's artificial chitchat, and it's nothing to be afraid of. |
Это всё болтовня, но давайте посмотрим на цифры. | Now, this is blah blah blah, but let's look at the data. |
Эти же Petitsfours известно, Д дал вам болтовня | These know how to do Petitsfours you G d gave you chatter |
Права человека, пособия все это никчемная болтовня политиканов. | Human rights. Welfare. Professional politicians don't understand your needs at all. |
Вы знаете, к чему может привести больничная болтовня. | You know what hospital gossip is like. |
Ежедневно | Daily |
Ежедневно | Display |
Твое пижонство и умная болтовня не делают тебя джентльменом. | All them fancy clothes and that smart talk don't make you no gentleman. |
Вся эта их извечная болтовня! Дисциплина и ежедневная беготня! | I've had enough of all that baloney about discipline and grassroots work. |
Взвешивайся ежедневно. | Weigh yourself every day. |
O, ежедневно. | Oh, every day. |
Если же он их не применяет то это пустая болтовня. | If they don't apply them, it means it's just a verbal pastime. |
В честь великого праздника на витринах города будет выставлено... Одна болтовня. | It's sales week, and the department stores are full... |
Хотите знать мое мнение? Глупости все это. Газетная болтовня, не больше. | If you ask me, it don't amount to a row of beans. |
Но эта болтовня о полете на инстинктах подрывает всю систему подготовки. | But this instinctflying patter will only tear down our whole training system. |
Меня не волнует болтовня Джанет, но ты всегда меня интересовал, Руперт. | I'm not interested in Janet's prattle, but you always interest me, Rupert. |
Это происходит ежедневно. | This is a daily occurrence. |
Ты бегаешь ежедневно? | Do you run every day? |
Он бреется ежедневно. | He shaves himself every day. |
Ты бегаешь ежедневно? | Do you go running every day? |
Он бреется ежедневно. | He shaves daily. |
Люди ежедневно лгут. | People lie every day. |
Он ежедневно бегает? | Does he run every day? |
Похожие Запросы : болтовня болтовня - болтовня - болтовня - болтовня - болтовня - болтовня - болтовня - болтовня - болтовня - болтовня - болтовня - болтовня