Перевод "если ситуация" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
если - перевод : ситуация - перевод : если - перевод : если - перевод : ситуация - перевод : если - перевод : ситуация - перевод : если ситуация - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ситуация, если быть честным, очень серьёзная. | The situation, to be honest, is very serious. |
Происходит ли сбой снова, если ситуация повторяется? | Does the application crash again if you repeat the same situation? |
Если мы продолжим сегодняшний курс, ситуация будет только ухудшаться. | If we persevere on our current course, the situation will continue to deteriorate. |
Эта работа будет продолжена, если позволит ситуация в стране. | This will be followed up as developments in the country permit. |
Я имею в виду, ситуация как если автопроизводители говорят | I mean, like, if you'd have car manufactures say, You can't point to our photo. JASON |
Ситуация станет опасной для Америки, если дела зайдут так далеко. | It would be dangerous for America if things went that far. |
Такая ситуация не должна удивлять, если вы понимаете источники неравенства. | This shouldn t come as a surprise, once one understands the sources of inequality. |
Если ситуация не требует, не используйте жаргон или технические термины. | Unless the situation calls for it, jargon or technical terms should not be used. |
Так, ну а что если у нас будет такая ситуация. | That's when you add to 180 degrees. |
Ситуация является иронией, только если то, что произошло, противоположно ожиданиям. | A situation is only ironic if what happens is the exact opposite of what was expected. |
А если задаться вопросом, какая ситуация предрасполагает людей рассматривать других как врагов, то тут ответ ситуация с нулевой суммой. | And if you ask what kind of situation is conducive to people defining people as enemies, it's a zero sum situation. |
А если задаться вопросом, какая ситуация предрасполагает людей рассматривать других как врагов, то тут ответ ситуация с нулевой суммой. | And if you ask what kind of situation is conducive to people defining people as enemies, it's a zero sum situation. |
Если задаться вопросом, какая ситуация предрасполагает людей к дружбе и союзничеству, то технически верный ответ будет ситуация с ненулевой суммой. | If you ask what kind of a situation is conducive to people becoming friends and allies, the technical answer is a non zero sum situation. |
Если задаться вопросом, какая ситуация предрасполагает людей к дружбе и союзничеству, то технически верный ответ будет ситуация с ненулевой суммой. | If you ask what kind of a situation is conducive to people becoming friends and allies, the technical answer is a non zero sum situation. |
Если ситуация не изменится, это приведёт к бессмысленной гибели миллионов людей. | Unless this is corrected, millions of people will die unnecessarily. |
Эта ситуация останется управляемой, только если перестанут расти цены на нефть. | This situation will remain manageable only if oil prices stop increasing. |
Но если ситуация в Европе будет ухудшаться, сохранится ли такое восприятие? | But if Europe s performance continues to decline, would this perception survive? |
Что же произойдет, если ситуация будет развиваться не так, как предполагалось? | What happens if things go the wrong way? |
Если доступ к затронутому населению будет ограничиваться, то ситуация станет ухудшаться. | If access to affected populations becomes limited, the situation will take a turn for the worse. |
Если судебные ведомства не выполняли свои обязанности должным образом, ситуация ухудшалась. | Whilst As long as the judicial establishment failed to discharge its responsibilities, the situation got worse. |
Ситуация | Situation |
Если такая ситуация сохранится, то вскоре Мексика окажется на пути устойчивого роста. | In fact, the economy has shown signs of recovery recently. If these are sustained, Mexico should soon find itself on a solid upward path. |
Но ситуация выглядит совсем иначе, если рассматривать безопасность выдаваемых по рецепту препаратов. | But the situation is far different concerning the safety of prescription drugs. |
Может сложиться интересная ситуация, если некоторые страны решат действовать, а другие нет. | An interesting issue would arise if some countries wanted to act, but others did not. |
И если ситуация с обедом не кажется вам очевидной, подумайте о сексе. | And if dinner isn't entirely obvious, think of sex. |
Если такая ситуация сохранится, то вскоре Мексика окажется на пути устойчивого роста. | If these are sustained, Mexico should soon find itself on a solid upward path. |
Но если спрос на другие варианты будет возрастать, то ситуация может измениться. | As demand for alternatives grows, however, that could change. |
Если ситуация не изменится в лучшую сторону, я буду вынужден принять меры. | If the situation doesn't improve, I'll be obliged to take measures. |
Если ситуация не изменится в лучшую сторону, я буду вынуждена принять меры. | If the situation doesn't improve, I'll be obliged to take measures. |
Столь же тревожна, если не критична, и ситуация в плане финансирования развития. | The situation regarding financing for development is equally worrisome, if not critical. |
С наблюдателями может быть установлена прямая связь, если ситуация требует быстрых действий. | Observers can be contacted directly if a situation requires prompt action. |
Он косвенно дал понять, что они могут быть пересмотрены, если ситуация улучшится. | Implicit in his statement had been the assumption that the measures would be reconsidered if the situation improved. |
И если ситуация с обедом не кажется вам очевидной, подумайте о сексе. | And if dinner isn't entirely obvious, think of sex. (Laughter) |
Если посмотреть на Нигер, где недавно был ужасный голод, ситуация вот такая. | And if I go down and look at Niger, where there was such a terrible famine, lastly, it's like this. |
Если мы вернемся в мир до Первой мировой войны ситуация была другой. | If we rewind to the world before World War I, things were very different. |
Такая ситуация кажется делом будущего, особенно если речь идет об обследованиях организаций. | This holds in particular for CAPI CATI programs, which by their interactive nature fit especially well on the PC platform. |
Ситуация меняется. | That is changing. |
Ситуация усугубляется. | It gets worse. |
Ситуация меняется. | Kini arusnya mulai berbalik. |
Ситуация плохая . | The situation is bad. |
Ситуация наготове. | Attention due |
Идиотская ситуация! | Damn situation! |
Ситуация накаляется | Things start to fall apart |
Ситуация критична. | The need is great. |
Ситуация эскалировалась. | The situation had escalated. |
Похожие Запросы : если если - , если - неприятная ситуация - ситуация, когда - сложная ситуация - стрессовая ситуация - неловкая ситуация