Перевод "если ситуация" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

если - перевод :
If

ситуация - перевод : если - перевод : если - перевод : ситуация - перевод : если - перевод : ситуация - перевод : если ситуация - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ситуация, если быть честным, очень серьёзная.
The situation, to be honest, is very serious.
Происходит ли сбой снова, если ситуация повторяется?
Does the application crash again if you repeat the same situation?
Если мы продолжим сегодняшний курс, ситуация будет только ухудшаться.
If we persevere on our current course, the situation will continue to deteriorate.
Эта работа будет продолжена, если позволит ситуация в стране.
This will be followed up as developments in the country permit.
Я имею в виду, ситуация как если автопроизводители говорят
I mean, like, if you'd have car manufactures say, You can't point to our photo. JASON
Ситуация станет опасной для Америки, если дела зайдут так далеко.
It would be dangerous for America if things went that far.
Такая ситуация не должна удивлять, если вы понимаете источники неравенства.
This shouldn t come as a surprise, once one understands the sources of inequality.
Если ситуация не требует, не используйте жаргон или технические термины.
Unless the situation calls for it, jargon or technical terms should not be used.
Так, ну а что если у нас будет такая ситуация.
That's when you add to 180 degrees.
Ситуация является иронией, только если то, что произошло, противоположно ожиданиям.
A situation is only ironic if what happens is the exact opposite of what was expected.
А если задаться вопросом, какая ситуация предрасполагает людей рассматривать других как врагов, то тут ответ ситуация с нулевой суммой.
And if you ask what kind of situation is conducive to people defining people as enemies, it's a zero sum situation.
А если задаться вопросом, какая ситуация предрасполагает людей рассматривать других как врагов, то тут ответ ситуация с нулевой суммой.
And if you ask what kind of situation is conducive to people defining people as enemies, it's a zero sum situation.
Если задаться вопросом, какая ситуация предрасполагает людей к дружбе и союзничеству, то технически верный ответ будет ситуация с ненулевой суммой.
If you ask what kind of a situation is conducive to people becoming friends and allies, the technical answer is a non zero sum situation.
Если задаться вопросом, какая ситуация предрасполагает людей к дружбе и союзничеству, то технически верный ответ будет ситуация с ненулевой суммой.
If you ask what kind of a situation is conducive to people becoming friends and allies, the technical answer is a non zero sum situation.
Если ситуация не изменится, это приведёт к бессмысленной гибели миллионов людей.
Unless this is corrected, millions of people will die unnecessarily.
Эта ситуация останется управляемой, только если перестанут расти цены на нефть.
This situation will remain manageable only if oil prices stop increasing.
Но если ситуация в Европе будет ухудшаться, сохранится ли такое восприятие?
But if Europe s performance continues to decline, would this perception survive?
Что же произойдет, если ситуация будет развиваться не так, как предполагалось?
What happens if things go the wrong way?
Если доступ к затронутому населению будет ограничиваться, то ситуация станет ухудшаться.
If access to affected populations becomes limited, the situation will take a turn for the worse.
Если судебные ведомства не выполняли свои обязанности должным образом, ситуация ухудшалась.
Whilst As long as the judicial establishment failed to discharge its responsibilities, the situation got worse.
Ситуация
Situation
Если такая ситуация сохранится, то вскоре Мексика окажется на пути устойчивого роста.
In fact, the economy has shown signs of recovery recently. If these are sustained, Mexico should soon find itself on a solid upward path.
Но ситуация выглядит совсем иначе, если рассматривать безопасность выдаваемых по рецепту препаратов.
But the situation is far different concerning the safety of prescription drugs.
Может сложиться интересная ситуация, если некоторые страны решат действовать, а другие нет.
An interesting issue would arise if some countries wanted to act, but others did not.
И если ситуация с обедом не кажется вам очевидной, подумайте о сексе.
And if dinner isn't entirely obvious, think of sex.
Если такая ситуация сохранится, то вскоре Мексика окажется на пути устойчивого роста.
If these are sustained, Mexico should soon find itself on a solid upward path.
Но если спрос на другие варианты будет возрастать, то ситуация может измениться.
As demand for alternatives grows, however, that could change.
Если ситуация не изменится в лучшую сторону, я буду вынужден принять меры.
If the situation doesn't improve, I'll be obliged to take measures.
Если ситуация не изменится в лучшую сторону, я буду вынуждена принять меры.
If the situation doesn't improve, I'll be obliged to take measures.
Столь же тревожна, если не критична, и ситуация в плане финансирования развития.
The situation regarding financing for development is equally worrisome, if not critical.
С наблюдателями может быть установлена прямая связь, если ситуация требует быстрых действий.
Observers can be contacted directly if a situation requires prompt action.
Он косвенно дал понять, что они могут быть пересмотрены, если ситуация улучшится.
Implicit in his statement had been the assumption that the measures would be reconsidered if the situation improved.
И если ситуация с обедом не кажется вам очевидной, подумайте о сексе.
And if dinner isn't entirely obvious, think of sex. (Laughter)
Если посмотреть на Нигер, где недавно был ужасный голод, ситуация вот такая.
And if I go down and look at Niger, where there was such a terrible famine, lastly, it's like this.
Если мы вернемся в мир до Первой мировой войны ситуация была другой.
If we rewind to the world before World War I, things were very different.
Такая ситуация кажется делом будущего, особенно если речь идет об обследованиях организаций.
This holds in particular for CAPI CATI programs, which by their interactive nature fit especially well on the PC platform.
Ситуация меняется.
That is changing.
Ситуация усугубляется.
It gets worse.
Ситуация меняется.
Kini arusnya mulai berbalik.
Ситуация плохая .
The situation is bad.
Ситуация наготове.
Attention due
Идиотская ситуация!
Damn situation!
Ситуация накаляется
Things start to fall apart
Ситуация критична.
The need is great.
Ситуация эскалировалась.
The situation had escalated.

 

Похожие Запросы : если если - , если - неприятная ситуация - ситуация, когда - сложная ситуация - стрессовая ситуация - неловкая ситуация