Перевод "еще на стадии обсуждения" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ливия (в стадии обсуждения) | Unlike Joint Projects and Structural Measures, these are funded through calls for tender or framework contracts. |
Данная инициатива все еще находится на стадии предварительного обсуждения и пока не получила надлежащей поддержки в Республике Словении. | This initiative is still in the stage of preliminary discussions, and has not met appropriate understanding in the Republic of Slovenia. |
Да еще на этой стадии игры? | At this stage of the game? |
Этот кодекс все еще действует, хотя мне было сказано, что в парламенте на заключительной стадии обсуждения находится новый проект уголовного кодекса. | That code is still in force although I was told new draft penal codes are under final debate in Parliament. |
Был ли еще один инвестор на ранней стадии? | Was another investor early on? DAVlD |
В настоящее время этот проект находится в стадии обсуждения. | The project is currently under discussion. |
Уже подготовлен проект соглашения, который сегодня находится в стадии обсуждения. | The draft agreement has already been prepared, and currently it is in the stage of discussion. |
Нам предстояло состарить его еще на сорок лет на этой стадии. | We need to put another 40 years on him at this point. |
По его словам, программа поездки все еще на стадии разработки. | He said the itinerary is still being worked out. |
Рекомендации, находящиеся на стадии осуществления, но еще не проверенные Комиссией | Recommendations under implementation but not yet validated by the Board |
Данная тема в целом все еще находится на стадии разработки. | The whole topic was still at a formative stage. |
Другая треть сообщила о том, что они находятся в стадии обсуждения. | Another one third reported that they were under discussion. |
В стадии строительства находилось еще 72,1 км. | A further 72.1 km was under construction. |
Дело в настоящее время находится на стадии обсуждения, и приговор предположительно будет вынесен осенью 2005 года. | The case is currently under deliberation, with the judgement expected in the fall of 2005. |
Предложения, касающиеся внесения корректировок в международный потенциал оказания гуманитарной помощи, в настоящее время находятся на стадии обсуждения. | Proposals regarding the adjustment of international humanitarian aid capacities are currently under discussion. |
В парламенте Беларуси на заключительной стадии обсуждения находится новая Конституция. Она закрепит необратимость процесса демократизации нашего государства. | The Belarus Parliament is in the final stages of considering our new Constitution, which will consolidate the irreversibility of the democratization of our State. |
В большинстве стран Африки системы социального обеспечения еще пребывают на стадии развития. | For the majority of African countries, social welfare systems are still evolving. |
Вопрос о дальнейшей судьбе последнего Комитета фактически еще находится на стадии решения. | The future of the latter Committee in fact remains to be resolved. |
Другие поправки находятся в стадии обсуждения или в процессе представления президенту для утверждения. | Others are under discussion or in the process of being submitted by the Executive for approval. |
Заявление автора все еще находится в стадии рассмотрения. | The author's petition remains pending. |
Многие аспекты этой национальной программы по борьбе с наркотиками еще находятся в стадии обсуждения, включая замену вышеупомянутой межминистерской комиссии другим новым правительственным учреждением. | Many aspects of this national anti drug programme are still under discussion, including the replacement of the above mentioned interministerial commission by a new governmental agency. |
Рекомендация, которая находится на стадии осуществления, но это еще не было подтверждено Комиссией | Recommendation under implementation but not yet validated by the Board |
Исследование Группы по техническому обзору и экономической оценке пока еще находится на стадии подготовки. | The Technology and Economic Assessment Panel study is still under preparation. |
Все что мы вам показываем все еще в стадии разработки | Everything we've shown you is work in progress. |
1. Этот раздел все еще является предметом обсуждения. | 1. This section is still open for discussion. |
Ёто на первой стадии. | That's the first stage. |
а) либо на стадии производства по типу конструкции (процедура допущения на стадии производства) | (a) at the manufacturing stage, by design type (procedure for approval at the manufacturing stage) or |
Бюджетные последствия и структура реестра все еще находятся в стадии рассмотрения. | The budgetary implications and structure of the register were still under consideration. |
Рекомендации, которые находятся в стадии осуществления, что еще не подтверждено Комиссией | Recommendations under implementation but not yet validated by the Board |
В проекте новой конституции, находящемся в стадии обсуждения, содержатся четкие положения, предусматривающие поощрение и защиту прав детей. | The new draft constitution at present under discussion contained strong provisions on the protection and promotion of children's rights. |
Но еще на ранней стадии Рашевский сделал, по крайней мере, одну попытку заинтересовать биологов своей работой. | But Rashevsky did make at least one early effort to interest biologists in his work. |
Комитету сообщили, что это обусловлено тем, что Департамент все еще находится на начальной стадии своего создания. | The Committee was informed that this was due to the fact that the Department was still in the initial stage of its establishment. |
На самом деле нам нужно обнаружить рак здесь, на стадии 0 и стадии 1. | We actually need to detect cancer here, stage 0 to stage 1. |
Все идеи и конкретные рекомендации стали предметом дальнейшего обсуждения в рамках открытого прозрачного форума, причем некоторые из них находятся на стадии осуществления. | A wealth of ideas and specific recommendations has been the subject of further discussion in an open and transparent forum, and some items are already being implemented. |
Здание находится на стадии строительства. | The building is under construction. |
Пироги ещё на стадии приготовления. | The pies are still cooking. |
опыт, накопленный на ранней стадии. | early experiences |
Это находится на стадии разработки. | This is in a prototype stage. |
Мальчик на первой стадии опасности. | The boy's still at the first stage of danger. |
Сказав это, эти политические меры все еще являются проектом в стадии развития. | Having said that, these policies are still works in progress. |
Многие кооперативные системы, которые мы видели, еще не добрались до стадии принятия. | Most of the cooperative systems we've seen haven't been around long enough to have gotten to the acceptance phase. |
Двое из них были осуждены и оштрафованы, а 2 других дела пока еще находятся на стадии рассмотрения. | Two were convicted and fined and two other cases are still pending. |
Переходный период в Демократической Республики Конго достиг решающей стадии, однако на востоке страны все еще сохраняются проблемы. | In the Democratic Republic of the Congo, where the transitional period is at a decisive stage, problems persist in the eastern part of the country. |
60. Неправительственные организации отметили, что, как подтвердили представленная на совещании информация и последовавшие за этим обсуждения, мирный процесс находится в своей начальной стадии. | 60. The non governmental organizations noted that the information presented at the meeting and the discussion that followed confirmed that the peace process was in its initial stages. |
Комиссия считает, что проведение анализа рабочей нагрузки на ИМИС на такой поздней стадии может еще больше задержать осуществление этого проекта. | The Board considers that carrying out the IMIS work flow analysis at such a late stage could delay further the implementation of the project. |
Похожие Запросы : находится на стадии обсуждения - находится на стадии обсуждения - еще на стадии утверждения - еще на стадии рассмотрения - еще на стадии тестирования - находится в стадии обсуждения - находятся в стадии обсуждения - на стадии - на стадии - на каждой стадии - на ранней стадии - на этой стадии - на какой стадии - на ранней стадии