Перевод "еще на стадии обсуждения" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

еще - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : еще - перевод : еще - перевод : на - перевод : еще - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ливия (в стадии обсуждения)
Unlike Joint Projects and Structural Measures, these are funded through calls for tender or framework contracts.
Данная инициатива все еще находится на стадии предварительного обсуждения и пока не получила надлежащей поддержки в Республике Словении.
This initiative is still in the stage of preliminary discussions, and has not met appropriate understanding in the Republic of Slovenia.
Да еще на этой стадии игры?
At this stage of the game?
Этот кодекс все еще действует, хотя мне было сказано, что в парламенте на заключительной стадии обсуждения находится новый проект уголовного кодекса.
That code is still in force although I was told new draft penal codes are under final debate in Parliament.
Был ли еще один инвестор на ранней стадии?
Was another investor early on? DAVlD
В настоящее время этот проект находится в стадии обсуждения.
The project is currently under discussion.
Уже подготовлен проект соглашения, который сегодня находится в стадии обсуждения.
The draft agreement has already been prepared, and currently it is in the stage of discussion.
Нам предстояло состарить его еще на сорок лет на этой стадии.
We need to put another 40 years on him at this point.
По его словам, программа поездки все еще на стадии разработки.
He said the itinerary is still being worked out.
Рекомендации, находящиеся на стадии осуществления, но еще не проверенные Комиссией
Recommendations under implementation but not yet validated by the Board
Данная тема в целом все еще находится на стадии разработки.
The whole topic was still at a formative stage.
Другая треть сообщила о том, что они находятся в стадии обсуждения.
Another one third reported that they were under discussion.
В стадии строительства находилось еще 72,1 км.
A further 72.1 km was under construction.
Дело в настоящее время находится на стадии обсуждения, и приговор предположительно будет вынесен осенью 2005 года.
The case is currently under deliberation, with the judgement expected in the fall of 2005.
Предложения, касающиеся внесения корректировок в международный потенциал оказания гуманитарной помощи, в настоящее время находятся на стадии обсуждения.
Proposals regarding the adjustment of international humanitarian aid capacities are currently under discussion.
В парламенте Беларуси на заключительной стадии обсуждения находится новая Конституция. Она закрепит необратимость процесса демократизации нашего государства.
The Belarus Parliament is in the final stages of considering our new Constitution, which will consolidate the irreversibility of the democratization of our State.
В большинстве стран Африки системы социального обеспечения еще пребывают на стадии развития.
For the majority of African countries, social welfare systems are still evolving.
Вопрос о дальнейшей судьбе последнего Комитета фактически еще находится на стадии решения.
The future of the latter Committee in fact remains to be resolved.
Другие поправки находятся в стадии обсуждения или в процессе представления президенту для утверждения.
Others are under discussion or in the process of being submitted by the Executive for approval.
Заявление автора все еще находится в стадии рассмотрения.
The author's petition remains pending.
Многие аспекты этой национальной программы по борьбе с наркотиками еще находятся в стадии обсуждения, включая замену вышеупомянутой межминистерской комиссии другим новым правительственным учреждением.
Many aspects of this national anti drug programme are still under discussion, including the replacement of the above mentioned interministerial commission by a new governmental agency.
Рекомендация, которая находится на стадии осуществления, но это еще не было подтверждено Комиссией
Recommendation under implementation but not yet validated by the Board
Исследование Группы по техническому обзору и экономической оценке пока еще находится на стадии подготовки.
The Technology and Economic Assessment Panel study is still under preparation.
Все что мы вам показываем все еще в стадии разработки
Everything we've shown you is work in progress.
1. Этот раздел все еще является предметом обсуждения.
1. This section is still open for discussion.
Ёто на первой стадии.
That's the first stage.
а) либо на стадии производства по типу конструкции (процедура допущения на стадии производства)
(a) at the manufacturing stage, by design type (procedure for approval at the manufacturing stage) or
Бюджетные последствия и структура реестра все еще находятся в стадии рассмотрения.
The budgetary implications and structure of the register were still under consideration.
Рекомендации, которые находятся в стадии осуществления, что еще не подтверждено Комиссией
Recommendations under implementation but not yet validated by the Board
В проекте новой конституции, находящемся в стадии обсуждения, содержатся четкие положения, предусматривающие поощрение и защиту прав детей.
The new draft constitution at present under discussion contained strong provisions on the protection and promotion of children's rights.
Но еще на ранней стадии Рашевский сделал, по крайней мере, одну попытку заинтересовать биологов своей работой.
But Rashevsky did make at least one early effort to interest biologists in his work.
Комитету сообщили, что это обусловлено тем, что Департамент все еще находится на начальной стадии своего создания.
The Committee was informed that this was due to the fact that the Department was still in the initial stage of its establishment.
На самом деле нам нужно обнаружить рак здесь, на стадии 0 и стадии 1.
We actually need to detect cancer here, stage 0 to stage 1.
Все идеи и конкретные рекомендации стали предметом дальнейшего обсуждения в рамках открытого прозрачного форума, причем некоторые из них находятся на стадии осуществления.
A wealth of ideas and specific recommendations has been the subject of further discussion in an open and transparent forum, and some items are already being implemented.
Здание находится на стадии строительства.
The building is under construction.
Пироги ещё на стадии приготовления.
The pies are still cooking.
опыт, накопленный на ранней стадии.
early experiences
Это находится на стадии разработки.
This is in a prototype stage.
Мальчик на первой стадии опасности.
The boy's still at the first stage of danger.
Сказав это, эти политические меры все еще являются проектом в стадии развития.
Having said that, these policies are still works in progress.
Многие кооперативные системы, которые мы видели, еще не добрались до стадии принятия.
Most of the cooperative systems we've seen haven't been around long enough to have gotten to the acceptance phase.
Двое из них были осуждены и оштрафованы, а 2 других дела пока еще находятся на стадии рассмотрения.
Two were convicted and fined and two other cases are still pending.
Переходный период в Демократической Республики Конго достиг решающей стадии, однако на востоке страны все еще сохраняются проблемы.
In the Democratic Republic of the Congo, where the transitional period is at a decisive stage, problems persist in the eastern part of the country.
60. Неправительственные организации отметили, что, как подтвердили представленная на совещании информация и последовавшие за этим обсуждения, мирный процесс находится в своей начальной стадии.
60. The non governmental organizations noted that the information presented at the meeting and the discussion that followed confirmed that the peace process was in its initial stages.
Комиссия считает, что проведение анализа рабочей нагрузки на ИМИС на такой поздней стадии может еще больше задержать осуществление этого проекта.
The Board considers that carrying out the IMIS work flow analysis at such a late stage could delay further the implementation of the project.

 

Похожие Запросы : находится на стадии обсуждения - находится на стадии обсуждения - еще на стадии утверждения - еще на стадии рассмотрения - еще на стадии тестирования - находится в стадии обсуждения - находятся в стадии обсуждения - на стадии - на стадии - на каждой стадии - на ранней стадии - на этой стадии - на какой стадии - на ранней стадии