Перевод "на какой стадии" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : какой - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

А мы на какой стадии, первой?
What about stage one?
Марти Вы работаете сейчас над проектом. На какой он стадии?
Now you're working on this project where is this project?
KХ Антон, в какой стадии проект Хребет сейчас?
KK Anton, what is The Range Project as of today?
Архитектура также использует программный счетчик (РС), чтобы отслеживать, где на какой стадии находится программа.
The architecture also uses a program counter ( PC ) to keep track of where in the program the machine is.
Огромное значение в этом процессе имеют нюансы сорт используемого риса, качество воды, как часто и на какой стадии (или микро стадии) регулируется температура.
Little things matter a lot what rice you use, what kind of water, how often and at what stages or micro stages you adjust the temperature.
Как Вы считаете, на какой стадии сейчас находится космология с точки зрения её исторического развития?
How do you think of where cosmology is now, in a sort of historical side?
Проектпризванпомочь оценить, на какой стадии внедрения положений конвенций ИМО и соответствующих норм находятся страны партнеры.
It helps assess the state of the implementation by the Partner Countries of IMO Conventions and relevant regulations.
Большинство заключенных не ознакомлены со своими правами и не знают, на какой стадии находится рассмотрение их дел.
Most prisoners are ignorant of their rights and the disposition of their cases.
Учитель объясняет им, что делать. как это делать, чему их научили и на какой стадии находится задание.
The teacher tells them what to do, how to do it, what their training is, what their project is so far.
Ёто на первой стадии.
That's the first stage.
а) либо на стадии производства по типу конструкции (процедура допущения на стадии производства)
(a) at the manufacturing stage, by design type (procedure for approval at the manufacturing stage) or
На самом деле нам нужно обнаружить рак здесь, на стадии 0 и стадии 1.
We actually need to detect cancer here, stage 0 to stage 1.
И если всё пройдёт гладко, то через неделю или две вы будете знать, на какой стадии эпидемия была сегодня.
And if everything goes smoothly, one to two weeks from now you'll know where the epidemic was today.
Здание находится на стадии строительства.
The building is under construction.
Пироги ещё на стадии приготовления.
The pies are still cooking.
опыт, накопленный на ранней стадии.
early experiences
Это находится на стадии разработки.
This is in a prototype stage.
Мальчик на первой стадии опасности.
The boy's still at the first stage of danger.
Требования к удалению спинного мозга определяют, на какой стадии технологического процесса переработки туши и или отруба должен удаляться спинной мозг.
Regulations applicable to spinal cord removal, will specify at what stage the carcase and or cut must have the spinal cord removed.
Мы находимся на стадии клинических испытаний.
So this is now in clinical trials.
Они находятся на начальной стадии исследований.
And they're in the early stages of development.
Иногда они приезжают на этой стадии.
You usually arrive right about here.
Затем музыка останавливается на четвертой стадии.
Then the music stops on the fourth part.
На этой стадии должны быть определены
The following will be determined during this stage
Да еще на этой стадии игры?
At this stage of the game?
На настоящей стадии было бы предпочтительней подготовить блок вопросов, а на более поздней стадии рассмотреть вопрос о том, стоит ли их формулировать в виде конвенции или в виде типового регламента или в какой либо иной форме.
It would be preferable, at the present stage, to prepare a set of points, and consider only at a later stage whether they should be formulated as a convention, as model rules or in some other way.
При лечении на хронической стадии заболевания они могут задержать или предотвратить развитие симптомов конечной стадии.
When used in chronic disease they may delay or prevent the development of end stage symptoms.
Во первых, работа, выполняемая на этой ранней стадии, закладывает фундамент для проведения второй стадии оценки.
Usually, the investigating company and target company will be performing first level due diligence on each other while at the same time discussing the framework of the proposed deal.
Главной причиной является то, что если вы посмотрите на продолжительность жизни опухоли от стадии 0 до стадии 4, то на стадии 4 опухоль распространяется по всему телу.
The main reason that this is the case is that if you look at the life span of a tumor going from stage 0 all the way up to stage 4 Stage 4 being that it spreads everywhere.
Он был болен раком на последней стадии.
He was terminally ill with cancer.
Заговор был раскрыт полицией на стадии подготовки.
The plot was uncovered by the police at the preparation stage.
а) Генеральная прокуратура (на стадии предварительного расследования)
(a) Prosecutor General's Office (during a pre trial investigation)
b) Министерство юстиции (на стадии судебного разбирательства)
(b) Ministry of Justice (during a trial)
Оба этих процесса находятся на стадии становления.
Both of those processes were in their infancy.
Разработка руководящих принципов находится на заключительной стадии.
The preparation of the guidelines is in the final stage.
На стадии подготовки находится законопроект о биобезопасности.
A draft law on biosafety is in preparation.
Х. ПЕРЕСМОТРЕННАЯ СМЕТА РАСХОДОВ НА ПЕРВОНАЧАЛЬНОЙ СТАДИИ
X. REVISED COST ESTIMATES FOR THE INITIAL STAGE OF THE
СМЕТА РАСХОДОВ НА ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ СТАДИИ ЭТАПА ЛИКВИДА
XI. COST ESTIMATES FOR THE FINAL STAGE OF THE
Пересмотренная смета расходов на начальной стадии этапа
Revised cost estimates for the initial stage of the liquidation phase
Нашу идею можно разделить на две стадии.
And the idea has two core stages.
Всё ещё на начальной стадии, но развивается.
Still a Phase I trial, but evolving.
Почему полезно обучение на стадии развития плода?
Now why would this kind of fetal learning be useful?
Ёто случай рака губы на ранней стадии.
This is a new case of lip cancer.
Сейчас они находятся на второй стадии развития.
Stage two, this one.
Простые стадии
Easy Stages

 

Похожие Запросы : на стадии - на стадии - какой-какой - на каждой стадии - на ранней стадии - на этой стадии - на ранней стадии - на стадии проекта - на ранней стадии - на ранней стадии - на этой стадии - на стадии рассмотрения - на стадии с - на каждой стадии