Перевод "на стадии проекта" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ещё мы работали на начальной стадии крупного проекта в Бали. | We are also working on the start of a bigger project in Bali. |
Решение задач на этой стадии поможет избежать проблем на более поздних стадиях проекта. | Handling these issues at an early stage avoids problems at later stages of the project. |
В конце этой стадии представление проекта должно включать следующие элемен ты | These projects are priority ones in that the creation of these structures is the forerunner to the development of other projects. |
Такое сотрудничество основано на обмене информацией стратегическом уровне и на уровне проекта во время подготовительной стадии. | TheThe basisbasis forfor thisthis cooperationcooperation involvesinvolvesexchangeexchangeofofinformationinformationononaastrategicstrategicandandprojectprojectlevellevelduringduring thethepreparationpreparationstage.stage.AtAtpresentpresentTacisTacisisisworkingworkingwithwiththetheWorldWorldBankBank inin eleveneleven ofof thethe twelvetwelve |
От действительно быстрой оценки начальной стадии проекта до более детальных экспериментов на последующих этапах работы. | And, it was really exciting to get the chance to be able to try out a peer assessment system at scale so that we could bring this material to you all. And what blew my mind, we had no idea how this was gonna work. I mean, I've been using self assessment techniques and the rubrics that all of you got online are based on the materials that I've been developing at Stanford the last several years. |
Продолжительность этой стадии будет различаться в зависимости от проекта и людей, образующих группу. | The proximity of sources of supply for products and services will lower the transaction costs both for the supplier and the customer. |
Ёто на первой стадии. | That's the first stage. |
Комиссия считает, что проведение анализа рабочей нагрузки на ИМИС на такой поздней стадии может еще больше задержать осуществление этого проекта. | The Board considers that carrying out the IMIS work flow analysis at such a late stage could delay further the implementation of the project. |
а) либо на стадии производства по типу конструкции (процедура допущения на стадии производства) | (a) at the manufacturing stage, by design type (procedure for approval at the manufacturing stage) or |
На самом деле нам нужно обнаружить рак здесь, на стадии 0 и стадии 1. | We actually need to detect cancer here, stage 0 to stage 1. |
Здание находится на стадии строительства. | The building is under construction. |
Пироги ещё на стадии приготовления. | The pies are still cooking. |
опыт, накопленный на ранней стадии. | early experiences |
Это находится на стадии разработки. | This is in a prototype stage. |
Мальчик на первой стадии опасности. | The boy's still at the first stage of danger. |
Мы находимся на стадии клинических испытаний. | So this is now in clinical trials. |
Они находятся на начальной стадии исследований. | And they're in the early stages of development. |
Иногда они приезжают на этой стадии. | You usually arrive right about here. |
Затем музыка останавливается на четвертой стадии. | Then the music stops on the fourth part. |
На этой стадии должны быть определены | The following will be determined during this stage |
Да еще на этой стадии игры? | At this stage of the game? |
А мы на какой стадии, первой? | What about stage one? |
При лечении на хронической стадии заболевания они могут задержать или предотвратить развитие симптомов конечной стадии. | When used in chronic disease they may delay or prevent the development of end stage symptoms. |
Во первых, работа, выполняемая на этой ранней стадии, закладывает фундамент для проведения второй стадии оценки. | Usually, the investigating company and target company will be performing first level due diligence on each other while at the same time discussing the framework of the proposed deal. |
В 2008 в Калгари было 264 завершённых многоэтажных дома, 42 в стадии строительства, 13 получивших разрешение на строительство и 63 предлагаемых проекта. | As of 2008, there were 264 completed high rise buildings, with 42 more under construction, another 13 approved for construction and 63 more proposed. |
На ранней стадии проекта я осознал, что если бы я не делал ничего интересного, то я скорее всего забыл бы записать видео. | And something that I realized early on in the project was that if I wasn't doing anything interesting, I would probably forget to record the video. |
Главной причиной является то, что если вы посмотрите на продолжительность жизни опухоли от стадии 0 до стадии 4, то на стадии 4 опухоль распространяется по всему телу. | The main reason that this is the case is that if you look at the life span of a tumor going from stage 0 all the way up to stage 4 Stage 4 being that it spreads everywhere. |
Он был болен раком на последней стадии. | He was terminally ill with cancer. |
Заговор был раскрыт полицией на стадии подготовки. | The plot was uncovered by the police at the preparation stage. |
а) Генеральная прокуратура (на стадии предварительного расследования) | (a) Prosecutor General's Office (during a pre trial investigation) |
b) Министерство юстиции (на стадии судебного разбирательства) | (b) Ministry of Justice (during a trial) |
Оба этих процесса находятся на стадии становления. | Both of those processes were in their infancy. |
Разработка руководящих принципов находится на заключительной стадии. | The preparation of the guidelines is in the final stage. |
На стадии подготовки находится законопроект о биобезопасности. | A draft law on biosafety is in preparation. |
Х. ПЕРЕСМОТРЕННАЯ СМЕТА РАСХОДОВ НА ПЕРВОНАЧАЛЬНОЙ СТАДИИ | X. REVISED COST ESTIMATES FOR THE INITIAL STAGE OF THE |
СМЕТА РАСХОДОВ НА ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ СТАДИИ ЭТАПА ЛИКВИДА | XI. COST ESTIMATES FOR THE FINAL STAGE OF THE |
Пересмотренная смета расходов на начальной стадии этапа | Revised cost estimates for the initial stage of the liquidation phase |
Нашу идею можно разделить на две стадии. | And the idea has two core stages. |
Всё ещё на начальной стадии, но развивается. | Still a Phase I trial, but evolving. |
Почему полезно обучение на стадии развития плода? | Now why would this kind of fetal learning be useful? |
Ёто случай рака губы на ранней стадии. | This is a new case of lip cancer. |
Сейчас они находятся на второй стадии развития. | Stage two, this one. |
Простые стадии | Easy Stages |
стадии изучения. | 7,200 per year. |
Красным цветом на графике они показаны на поздней стадии. | The red in this graph represents late stage, or spread. |
Похожие Запросы : на стадии - на стадии - на каждой стадии - на ранней стадии - на этой стадии - на какой стадии - на ранней стадии - на ранней стадии - на ранней стадии - на этой стадии - на стадии рассмотрения - на стадии с - на каждой стадии - На ранней стадии